"جيله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sua geração
        
    • A geração
        
    • geração dele
        
    • nossa geração
        
    Um dos dançarinos mais elegantes da sua geração, conhecido pelos seus passos longos, pela mudança de ritmo, e pelas rotações. TED واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور.
    O bilionário será recordado como um dos maiores filantropos da sua geração. Open Subtitles سنتذكر الملياردير على أنه كان من رواد محبي البشر في جيله
    Numa ocasião, ele referiu que a ciência, na sua geração, como que se tinha tornado numa lâmina nas mãos de uma criança de três anos. TED ذات مرّةٍ قال بأنّ العلوم في جيله قد صارت كالشَّفرَة الحادّة في أيادي صبيٍّ عمره ثلاث سنوات.
    E eu interrogo-me sobre o que A geração dele — e talvez a que se seguir — irá fazer das duas vidas que este anel viveu. TED وأتساءل ماذا جيله وربما الجيل الذي سيليه سيقوما بصنعه للاستمرار على خطى جيلين قبلهما.
    Sr. Laurin, duas das nossas éguas estão prenhas do Bold Ruler que é o melhor garanhão da nossa geração. Open Subtitles سيد (لورين) , إثنتين من الخيل حمّل من " بولد رويلر" الذي هو أجود حصان في جيله.
    Um homem chamado David subiu ao trono, e o Rei David tornou-se num dos grandes líderes da sua geração. TED رجل يدعى داوود جاء الى العرش وأصبح الملك داوود واحدا من القادة العظام في جيله
    Ele treinou à moda de Dorothy DeLay e tornou-se indubitavelmente o melhor violinista da sua geração. TED لقد تدرب على طريقة دوروثي ديلاي وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم.
    Acreditamos que a Grande História será, para eles, uma ferramenta intelectual vital, quando o Daniel e a sua geração enfrentarem os enormes problemas e também as enormes oportunidades que os esperam neste momento limiar da história do nosso belo planeta. TED نعتقد بأنّ التّاريخ العظيم سيكون لهم أدآةً فكريةً حيويةً، حيث أنّ دانيال و جيله يواجهون التّحدّيات الجبارة و أيضاً الفرص الهائلة المقبلة أمامهم على مشارف هذه العتبة الزّمنية في تاريخ كوكبنا الجميل.
    À sua geração lhe negaram os prazeres da vida. Open Subtitles وقد أنكر جيله متع الحياة المنزلية
    Venham ver-me ler sobre os fantásticos eventos que aconteceram durante a Revolução Industrial, escrito pelo mais adorado e estimado argumentista da sua geração, Open Subtitles تعالوا شاهدوني أقرأ الأحداث المثيرة التي حدثت خلال الثورة الصناعية من أعمال الكاتب الأكثر محبة و احتراماً من الناس بين أبناء جيله
    Mas com alguém da sua geração que partilha das mesmas tendências? Open Subtitles لكن مع شخص من جيله يشاركه نفس الميول؟
    Ele estava entre as vozes mais poderosas da sua geração... Open Subtitles كان أحد أقوى الأصوات تأثيرا , في جيله
    Freeman Dyson, numa TED Talk, previu que as crianças desenharão e criarão novos organismos de modo tão rotineiro como a sua geração brincava com conjuntos de química. TED فريمان دايسون في محادثته في TED، توقع أن الأطفال سوف يقومون بتصميم وخلق كائنات حية جديدة مثلما قام جيله باللعب بالمجموعات الكيميائية.
    O homem escreveu os melhores livros da sua geração. Open Subtitles الرجل كتب أفضل كتب جيله.
    A geração dele tem uma letra diferente da nossa. Open Subtitles جيله ديه بريد إلكتروني مختلفة من بلدنا.
    A geração dele tem pouco respeito pelos mais velhos. Open Subtitles جيله لديه قليل من الاحترام لكبار السن
    Como viram, o Roman representa a sinceridade e optimismo da geração dele, que pavimentará o caminho para a integração por toda esta nação e, também, por todo o mundo. Open Subtitles عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل عبر هذا الوطن
    O Dr. Baltar, é claro, é uma das mais admiradas e brilhantes mentes científicas da nossa geração e teve um papel crítico em salvar a raça humana da ameaça cylon. Open Subtitles بالطبع الدكتور (بالتر) لديه قائمة طويلة من الإنجازات كأحد أكثر العقول العلمية ذكاءاً من جيله وقد لعب دور جوهري فى إنقاذ البشرية من السيلونز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more