Um dos dançarinos mais elegantes da sua geração, conhecido pelos seus passos longos, pela mudança de ritmo, e pelas rotações. | TED | واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور. |
O bilionário será recordado como um dos maiores filantropos da sua geração. | Open Subtitles | سنتذكر الملياردير على أنه كان من رواد محبي البشر في جيله |
Numa ocasião, ele referiu que a ciência, na sua geração, como que se tinha tornado numa lâmina nas mãos de uma criança de três anos. | TED | ذات مرّةٍ قال بأنّ العلوم في جيله قد صارت كالشَّفرَة الحادّة في أيادي صبيٍّ عمره ثلاث سنوات. |
E eu interrogo-me sobre o que A geração dele — e talvez a que se seguir — irá fazer das duas vidas que este anel viveu. | TED | وأتساءل ماذا جيله وربما الجيل الذي سيليه سيقوما بصنعه للاستمرار على خطى جيلين قبلهما. |
Sr. Laurin, duas das nossas éguas estão prenhas do Bold Ruler que é o melhor garanhão da nossa geração. | Open Subtitles | سيد (لورين) , إثنتين من الخيل حمّل من " بولد رويلر" الذي هو أجود حصان في جيله. |
Um homem chamado David subiu ao trono, e o Rei David tornou-se num dos grandes líderes da sua geração. | TED | رجل يدعى داوود جاء الى العرش وأصبح الملك داوود واحدا من القادة العظام في جيله |
Ele treinou à moda de Dorothy DeLay e tornou-se indubitavelmente o melhor violinista da sua geração. | TED | لقد تدرب على طريقة دوروثي ديلاي وقد أصبح أعظم عازف كمان في جيله كما يزعم. |
Acreditamos que a Grande História será, para eles, uma ferramenta intelectual vital, quando o Daniel e a sua geração enfrentarem os enormes problemas e também as enormes oportunidades que os esperam neste momento limiar da história do nosso belo planeta. | TED | نعتقد بأنّ التّاريخ العظيم سيكون لهم أدآةً فكريةً حيويةً، حيث أنّ دانيال و جيله يواجهون التّحدّيات الجبارة و أيضاً الفرص الهائلة المقبلة أمامهم على مشارف هذه العتبة الزّمنية في تاريخ كوكبنا الجميل. |
À sua geração lhe negaram os prazeres da vida. | Open Subtitles | وقد أنكر جيله متع الحياة المنزلية |
Venham ver-me ler sobre os fantásticos eventos que aconteceram durante a Revolução Industrial, escrito pelo mais adorado e estimado argumentista da sua geração, | Open Subtitles | تعالوا شاهدوني أقرأ الأحداث المثيرة التي حدثت خلال الثورة الصناعية من أعمال الكاتب الأكثر محبة و احتراماً من الناس بين أبناء جيله |
Mas com alguém da sua geração que partilha das mesmas tendências? | Open Subtitles | لكن مع شخص من جيله يشاركه نفس الميول؟ |
Ele estava entre as vozes mais poderosas da sua geração... | Open Subtitles | كان أحد أقوى الأصوات تأثيرا , في جيله |
Freeman Dyson, numa TED Talk, previu que as crianças desenharão e criarão novos organismos de modo tão rotineiro como a sua geração brincava com conjuntos de química. | TED | فريمان دايسون في محادثته في TED، توقع أن الأطفال سوف يقومون بتصميم وخلق كائنات حية جديدة مثلما قام جيله باللعب بالمجموعات الكيميائية. |
O homem escreveu os melhores livros da sua geração. | Open Subtitles | الرجل كتب أفضل كتب جيله. |
A geração dele tem uma letra diferente da nossa. | Open Subtitles | جيله ديه بريد إلكتروني مختلفة من بلدنا. |
A geração dele tem pouco respeito pelos mais velhos. | Open Subtitles | جيله لديه قليل من الاحترام لكبار السن |
Como viram, o Roman representa a sinceridade e optimismo da geração dele, que pavimentará o caminho para a integração por toda esta nação e, também, por todo o mundo. | Open Subtitles | عن جيله والتي سوف تمهد الطريق لتحقيق التكامل عبر هذا الوطن |
O Dr. Baltar, é claro, é uma das mais admiradas e brilhantes mentes científicas da nossa geração e teve um papel crítico em salvar a raça humana da ameaça cylon. | Open Subtitles | بالطبع الدكتور (بالتر) لديه قائمة طويلة من الإنجازات كأحد أكثر العقول العلمية ذكاءاً من جيله وقد لعب دور جوهري فى إنقاذ البشرية من السيلونز |