Fizemos um exame genético aos três corpos. | Open Subtitles | لقد أجرينا تحليلاً جينياً لجميع الجثث الثلاث |
O homem trabalhou toda a vida no cruzamento genético de espécies! | Open Subtitles | ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جينياً. |
Eu sei que o plano era assimilá-los no fundo genético, mas isto muda tudo. | Open Subtitles | أنا أعرف بأنّ الخطة كانت في دمجنا معهم جينياً و لكن هذا سيغيّر كلّ شيء |
Mas no caso deste cão, em particular... este que pedimos emprestado ao Tibete... uma mutação genética inverteu a equação. | Open Subtitles | و لكن في حالة هذا هذا الذي استعرناه من التيبت فهو جينياً يطرح جدلاً |
... para codificar um genoma inteiramente novo, combinando a informação genética das três aranhas nestas 15 super-aranhas criadas geneticamente. | Open Subtitles | ودمج المعلومات... الوراثية من الفصائل الثلاث في هذه العناكب الخمس عشرة الخارقة والمُصمَّمة جينياً |
Clico no chimpanzé, e temos o nosso parente mais próximo geneticamente. | TED | أضغط على رابط الشيمبانزي وأتوصل إلى القريب الأقرب جينياً لنا |
Sabes, geneticamente falando, os macacos são nossos primeiros primos. | Open Subtitles | أتعلم جينياً أنّ القرود هم أجدادنا الأوائل ؟ |
Bem, talvez goste mais dela cheia de árvores a morrer, e animais mutantes. | Open Subtitles | حسناً، لربّما ستفضلها أكثر أن كانت ممتلئة بأشجار ميتة وحيوانات متغيرة جينياً |
A Inglaterra passará fome sem sementes geneticamente modificadas. | TED | وأن بريطانيا سوف تجوع بدون إستخدام المحاصيل المعدلة جينياً |
Quer dizer que genéticamente, metade da cidade está predestinada a mentir à outra metade. | Open Subtitles | الذي يَعْني نِصْف المدينةِ جينياً مستعد للكَذِب إلى النصف الآخرِ. |
Quando a enfermeira me tirou sangue, ela disse que você pediu um mapeamento genético. | Open Subtitles | عندما أخذت الممرضة عينة من دمائي، قالت أنك طلبت تحليلاً جينياً. |
Isto não é genético, ok? | Open Subtitles | هذا ليس جينياً وراثياً, حسناً؟ |
Se cozinhar fosse genético, a Mariana estaria em problemas. | Open Subtitles | إذا كان الطبخ جينياً, فستصبح (ماريانا) في مشكلة |
Fazendo isto com estas famílias pudemos analisar aproximadamente 25% dos indivíduos e determinar que havia um único fator genético poderoso que provocara o autismo nessas famílias. | TED | و من خلال القيام بهذا في أوساط العائلات، استطعنا أن نجد تفسيراً لحوالي 25% من الأفراد و أن نقرر بأن هناك عاملاً جينياً قوياً و فريداً هو ما سبب التوحد في أوساط هذه العائلات. |
Vamos executar um teste genético para fazer o despiste de Huntington. | Open Subtitles | سأجري فحصاً جينياً "لداء "هانتينجتون |
Vou recolher amostras para comparação genética. | Open Subtitles | سأجمع عينات لأقارن بينها جينياً. |
"Cientistas da Oscorp anunciam descoberta" "genética - Cruzamento de Espécies Factos ou Ficção Científica?" | Open Subtitles | "تهجين الفصائل جينياً" هل هو خيال علمي أم حقيقة علمية؟ |
Não atribuirei uma anomalia genética a um acto de uma divindade vingativa. | Open Subtitles | لن أعزو شذوذاً جينياً إلى انتقام ربانيّ |
Esta espécie foi geneticamente alterada para resistir aos antibióticos. | Open Subtitles | تلك السلالة تم تعديلها جينياً لتقاوم مضادات الأجسام |
Quem me dera que não o tivéssemos estragado geneticamente como fizemos e transformado todos em pessoas normais. | Open Subtitles | أتعلم؟ أعني, أتمنى لو أننا لم نخرب جينياً. عالم الكروننبريغ بحيث يستحيل إصلاحه كم فعلنا. |