Talvez lhe tenha escapado o facto de que o uso de oficiais no trabalho é expressamente proibido pela Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ربما تكون قد تجاهلت أن أستخدام الضباط للعمل اليدوي محظور صراحةً حسب إتفاقية جينيف |
Para ver se estão a ser bem tratados, de acordo com o espírito da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | ويرى كم نحسن معاملتكم.. وفقا لروح اتفاقية جينيف |
Ela vai ficar bem. O pai é o melhor médico de Genebra. | Open Subtitles | سوف تكون بخير أن والدك أفضل طبيباً فى جينيف |
Assim que a festa acabar, quero levar a Genevieve para fora da cidade para uma escapadela romântica. | Open Subtitles | , بمجرد أن ينتهى الحفل أُريد أن أخذ جينيف خارج المدينة . من أجل لقاء غرامى |
Ele veio em um jato particular, de Geneva. Registrado no nome do nosso amigo Auric Goldfinger. | Open Subtitles | جاء بطائرة صديقنا القديم جولدفينجر الخاصة من جينيف |
Estúpido. Victor Frankenstein de Genebra! | Open Subtitles | أنت أحمق يا فيكتور فرانكشتاين أيها القادم من جينيف |
Há um em Genebra que é excelente neste tipo de casos. | Open Subtitles | هناك واحد في جينيف وهو ممتاز في هذه الامور |
Ele esteve por trás do rapto dos ministros da OPEC em Genebra. | Open Subtitles | كان وراء عملية احتجاز رهائن من وزراء الأوبك فى جينيف |
Não me importo se essa coisa é contra a Convenção de Genebra, eu a quero! | Open Subtitles | لايهمنى إذا كان هذا الشيئ ضد مؤتمر جينيف فأنا أريده |
A Leslie puxou uns cordelinhos e fez com que eu vá à viagem de pesquisa a Genebra para ver o Supercollider CERN. | Open Subtitles | ليزلي استخدمت علاقاتها كي يتمّ إرسالي في رحلة الأبحاث إلى جينيف من أجل دراسة المتسارع الذرّي |
Centro Europeu de Pesquisa Nuclear CERN – Genebra, Suíça | Open Subtitles | مصادم جسيمات ضخم مختبرات سيرن *جينيف , سويسرا |
Posso pedir que mos enviem de Genebra, numa hora. | Open Subtitles | يمكنني طلب إرسالهم إلى هنا من جينيف خلال ساعة. |
Guardem tudo, partimos para Genebra dentro de duas horas. | Open Subtitles | أحزموا الحقائب , القطار يغادر إلى جينيف في ساعتين |
Estávamos num piquenique no Lago Genebra e surgiu uma coruja. | Open Subtitles | وكنّا نستمتع بـ نزهة على ضفاف بحيرة جينيف عندها أتت بومة، |
O dinheiro já foi transferido para a sua conta, em Genebra, e tem um avião à espera para levá-lo aonde quiser. | Open Subtitles | تم تحويل الدعم بالفعل لحسابك في جينيف وهناك طائرة مستعدة |
Vão ver caras amarelas felizes e umas poucas caras azuis tristes. São crianças no recreio, em Genebra, durante um intervalo, no inverno. A maior parte das crianças estão felizes. | TED | سترون وجوه صفراء سعيدة ووجوه زرقاء حزينة. هؤلاء أطفال في فناء مدرسة في جينيف خلال فترة العطلة في فصل الشتاء، أغلبهم سعداء. |
Chamo a sua atenção, Coronel Saito para o Artigo 27 da Convenção de Genebra. | Open Subtitles | يجب أن ألفت أنتباهك ... كولونيل سايتو للفقره سبعة وعشرون ... من أتفاقية جينيف |
Digam que já saí. Marquem-me para Genebra na Quinta. | Open Subtitles | أخبريهم بأنّي تركتُ المكتب، احجزي لي يوم الخميس إلى "جينيف" |
Espero ter recebido a sua aprovação hoje, Genevieve. | Open Subtitles | حسنا اتمنى لو احصل على انطباعك عني هذه الليله جينيف |
Com o tratamento da Genevieve, é só disso que falamos. | Open Subtitles | منذ بدأت جينيف استخدام علاجات الخصوبة إنه كل مانتحدث عنه |
Será tratado de acordo com o tratado da convenção de Geneva. | Open Subtitles | وسوف تتم معاملتك بناء على بنود عقد اتفاق جينيف |
Partida para Génova. Voo Alitalia 127. | Open Subtitles | تعلن شركة طيران إيطاليا بان مغادرة رحلة طيران127 إلى جينيف. |
Dentro de meia hora, no Café Geneve. | Open Subtitles | نصف ساعه بمقهى جينيف |