"جيوشها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seus exércitos
        
    Quando se souber da sua presença, aqui... As grandes potências vão enviar os seus exércitos. Open Subtitles مجرد أن يظهر ذلك للملأ سترسل الدول العظمى قوات جيوشها
    Os seus exércitos alimentam-se com as almas colhidas na terra. Open Subtitles ومازالت جيوشها تحصد أرواح البشر على الأرض
    Os seus exércitos estão agora na França, Itália, Norte de África e Ásia. Open Subtitles اصبحت جيوشها الان فى فرنسا و ايطاليا وشمال افريقيا واسيا
    Apesar de ele sempre ter servido bem Roma e apesar de ter liderado eficazmente os seus exércitos, é visto como um potencial inimigo infiltrado. Open Subtitles حتى و إن كانَ قد تفانى في خدمة روما و قاد جيوشها بفعالية .إلا أنّه يُنظر إليهِ كعدو مُحتمل من الداخل
    Atravessaram o mundo e foram dá-los à Rainha dos Dragões para que ela pudesse transportar os seus exércitos e atacar-vos. Open Subtitles أبحر لهم الحق في جميع أنحاء العالم وأعطاهم إلى ملكة التنين حتى أنها يمكن أن تجلب جيوشها هنا لمهاجمتك.
    E embora todos falem de paz, em casa todos preparam os seus exércitos. Open Subtitles على الرغم من أن هؤلاء السادة قد يكون الحديث عن السلام ... ... صدقوني, انهم تجهز جيوشها في المنزل.
    Roma aumenta o seu poder escravizando pessoas das terras que conquista e transportando-as para as províncias romanas, onde são vendidas para cultivar os seus campos e lutar nos seus exércitos. Open Subtitles تبني روما قوتها عبر استعباد البشر من الأراضي التي تحتلها و نقلهم إلى المقاطعات الرومانية حيثُ يتِّم بيعهم لزراعةِ حقولها و القتال في جيوشها.
    O Rubicão marcava a fronteira de Roma, a linha onde os generais que retornassem supostamente deveriam debandar seus exércitos. Open Subtitles رسم نهر (روبيكون) حدود (روما)، الحدّ الذي كان يفترض عنده أن تحلّ الجنرالات العائدة جيوشها.
    A família Sforza precisa de verbas substanciais para reequipar os seus exércitos. Open Subtitles عائلة (سفورزا) بحاجة للمال لإعادة تجهيز جيوشها للعاصفة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more