"جيّد جدا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito bem
        
    • muito bom
        
    • tão bem
        
    Ele toca muito bem, para quem gosta de jazz. Open Subtitles هو في الحقيقة جيّد جدا لو انك تحبّ الجاز.
    Ele é um homem persuasivo, você uma mulher de outro estado... isso não parece muito bem. Open Subtitles هو رجل مقنع أنت إمرأة من خارج الولاية ذلك لا يبدو جيّد جدا
    Também costuma parar para reparações, embora se desenrasque muito bem a fazê-las sozinho. Open Subtitles يتوقّف عادة للتصليحات أيضا لكنّه جيّد جدا بالإعتناء بنفسه
    Para o meu curriculum, sou muito bom com animais. Open Subtitles فليني: لملخّصي، أنا جيّد جدا مع الحيوانات.
    Correm rumores que você é um advogado muito bom. Open Subtitles الإشاعات تقول انك محامي جيّد جدا.
    Desde que ela transporta os segredos, vocês estão a vender tão bem. Open Subtitles خصوصا منذ أن تبد لكي تتحرّك تلك الأسرار التي أنت تبيع جيّد جدا.
    Se me conhece tão bem, porque estou aqui, se o meu instinto me diz para ir embora? Open Subtitles إذا تعرفني جيّد جدا إذن الذي صباحا أقف هنا متى غرائزي تخبرني للذهاب؟
    A última vez que fui a um concerto, não correu lá muito bem. Open Subtitles في آخر مرّة ذهبنا إلى حفلة لم يكن الحال جيّد جدا
    A propósito, estiveste muito bem hoje. Open Subtitles أيتها الصبية تصرّفتِ بشكل جيّد جدا اليوم
    Salvar o mundo fica muito bem num currículo. Open Subtitles انقاذ العالم يبدو جيّد جدا على السيرة الذاتية
    Ele diz que é fácil porque ele te conhece muito bem. Open Subtitles يقول بأنّه سهل لأنه يعرفك جيّد جدا
    Simi, começaste a escrever muito bem... e o rapaz parece vivo. Open Subtitles يا سمران، بدأت بكتابة جيّد جدا... والولد يبدو حيّا.
    - Está forte, sim. - Não, está muito bem. Open Subtitles هو قويا نوعا ما لا ، هو جيّد جدا
    Está muito bom. Não te sabia artista. Open Subtitles ذلك جيّد جدا لم أعرف بأنّك فنانه
    Sabes, é muito bom, mesmo. Open Subtitles تعرفين، هذا جيّد جدا.
    Bem, seu inglês é muito bom. Open Subtitles حسنا، إنجليزيك جيّد جدا.
    Mas fiz um trabalho muito bom! Open Subtitles لكنّي عملت شغل جيّد جدا
    Aqui entre nós, o Guy não é muito bom a enaltecer as suas qualidades. Open Subtitles بينك وبيني، (غيسبورن)ليس جيّد جدا التحدث عنه
    Allegra, representaste tão bem o teu papel que suspeito que a pilgrimage não tardará a propor-te um contrato. Open Subtitles أليجرا، أنت كنت جيّد جدا في ذلك الدور، أشكّ... ... هولن يكونقبل فترةطويلةالشركهاتشايجي بعد أن لتوقيع عقد تصميم.
    Explicaste isto tão bem, que entendi tudo à primeira. Open Subtitles وضّحته جيّد جدا فهمته للمرة الأولى
    - Sinto-me tão bem. - Eu também. Open Subtitles يغمرنـي شعور جيّد جدا الآن - أنـا أيضـا -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more