Era parte do nosso programa piloto de terapia por imagem. | Open Subtitles | كان ذلك جُزء من برنامجنا التجريبي للعلاج بإستخدام الصُور. |
Também não gosto deles, mas fazem parte do negócio. | Open Subtitles | أنا أيضا لا أحبهم ولكنهم أصبحوا جُزء من العمل الأن. |
parte do esforço para que eu me sinta inferior. | Open Subtitles | جُزء من جُهد أكبر لجعلني أشعر أنّي أقلّ شأناً. |
parte da lotaria era por ser uma criança sem privilégios. | Open Subtitles | جُزء من جائزة اليانصيب كوني طفل أنتمي للفئات المحرومة |
Essas bactérias repousam sobre uma camada de muco que também faz parte da camada protetora do coral. | TED | وهذه البكتيريا تكمن في الطبقة المخاطية، وهي أيضاً جُزء من طبقة المشعاب المرجانية الواقية. |
Cada parte de um trauma diz um pedaço diferente da história. | Open Subtitles | كل جُزء من إصابات الرضوح يخبرك بجزء مختلف من القصة |
Compram-se aparelhos sofisticados, mas às vezes o melhor instrumento faz parte do nosso corpo. | Open Subtitles | الناس يشترون كل أدوات الخبز الجميلة ولكن بعض الأحيان تكون أفضل أداة استخدام جُزء من جسمك. |
As diatomáceas podem indicar em que parte do mar foi largado. | Open Subtitles | طحالب الدياتوم يمكن أن تقول لنا في أي جُزء من المحيط تم التخلص منه. |
Diz-me que isto ainda faz parte do conto de fadas. | Open Subtitles | قلْ لي أنّ هذا لا يزال جُزء من الحكاية الخرافيّة. |
Não são homicídios, então imagino que façam parte do nosso projecto paralelo. | Open Subtitles | حسنا، تلك ليست جرائم قتل، لذا أخمّن أنّها جُزء من مشروعنا الجانبي الصغير. |
Há uma parte do mistério que ainda não foi solucionada. Falta-nos uma parte da história. | Open Subtitles | هُناك جُزء من الغموض لمْ يتم حلّه بعد، إننا نفقد جزءاً من القصّة. |
O teu corpo fica para trás para se tornar parte do Povo. | Open Subtitles | وجَسدكسوفيبقيّهُنا ... كيّ يبقيّ جُزء من النَاس. |
Isso é só uma parte do processo. | Open Subtitles | حسناً، ذلك جُزء من عمليّة ذات خُطوتين. |
É uma parte do intestino delgado. | Open Subtitles | إنّها جُزء من الأمعآء الدقيقه |
As histórias das vitórias dos seus homens fizeram parte da velha arena, tanto quanto a suas madeiras e as suas areias. | Open Subtitles | قصص إنتصار رجالك أصبحت جُزء من الحلبة القديمة. مثل الخشب و الرمل. |
Disse que eram parte da História, que pertenciam ao povo. | Open Subtitles | قالت أنّهم جُزء من التاريخ، وأنّهم ينتمون للشعب. |
- Eu não quero ouvir! Essa foi a última parte da Rainha que eu... Que qualquer um de nós nunca vai ter! | Open Subtitles | كان هذا آخر جُزء من الملكة الذي سنحصل عليه أبدًا |
Acertámos na mouche. Não há dúvida este diamante faz parte da remessa roubada. | Open Subtitles | إنّ لدينا واحدة حقيقيّة، ليس هُناك شكّ أنّ هذه الألماسة جُزء من المجموعة المسروقة. |
Eu aguento. Faço parte da equipa. | Open Subtitles | بإمكاني التعامل مع هذا، فأنا جُزء من الفريق. |
Significa que isto não é parte de um jogo. | Open Subtitles | يعني أنّ هذا ليس جُزء من أيّ لعبة. |
Mas parte de ser adulto é perceber que nem sempre é possível proteger as pessoas que tu amas. | Open Subtitles | لكن... لكن جُزء من كونكِ بالغة هُو إدراككِ أنّكِ لا تستطيعين حماية الناس الذين تُحبّينهم دوماً. |
Faço parte de uma fronteira, à qual poucos têm a hipótese de pertencer. | Open Subtitles | أنا جُزء من الروّاد المؤسسين. هذا لا يتسنّى أبداً إلّا لقِلّة من الناس. |