"حائلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entre
        
    O cardeal situa-se entre nós e tudo o resto. Open Subtitles يقف الكاردينال حائلاً بيننا وبين كل شيء آخر
    Estás entre mim e as memórias. Tens o desneuralizador ou não? Open Subtitles أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى هل لديك هذا الجهاز أم لا؟
    Na verdade, acho que tudo o que vocês querem é meter-se entre mim e aquela porta. Open Subtitles في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب
    O meu pai, o meu marido, a minha irmã, todos se interpunham entre nós e agora estão todos mortos. Open Subtitles والدي، زوجي شقيقتي.. جميعهم وقفوا حائلاً بيننا وجميعهم موتى
    E deixa-me dizer-te, assim que a semente da suspeita é plantada, cresce até criar um fosso entre vocês os dois. Open Subtitles وإسمحى لى أن أخبرك ، أنه بمجرد أن تنبت بذرة الشك فهى تكبر حتى تصنع حائلاً بينكم
    Somos a única coisa entre estes monstros e a nossa casa. Open Subtitles نحن وحدنا الذين نقف حائلاً بين تلك الوحوش وديارنا
    Não há nada que se possa interpor entre nós, ouviste? Eu... Open Subtitles أي شيء سيقف حائلاً بيني وبينك ... فهو غير موجود ، هل سمعت ؟
    Eu deixei a minha luxúria por órgãos meter-se entre mim e o meu filho. Open Subtitles لقد جعلت شهوة الأعضاء تقف حائلاً بيننا
    Nada está fora do limite entre nós. Open Subtitles . لا شيئاً حائلاً بيننا
    Aqueles homens estão entre nós e aquele demónio que tenta corromper a alma do Ethan. Open Subtitles أولئك الرجال يقفون حائلاً بيننا وبين ذلك الشيطان الذي ينوي إفساد روح (إيثان .. ).
    Eu pus-me entre ti e ele, Jack. Open Subtitles لقد وقفت حائلاً بينك وبينه يا (جاك)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more