O cardeal situa-se entre nós e tudo o resto. | Open Subtitles | يقف الكاردينال حائلاً بيننا وبين كل شيء آخر |
Estás entre mim e as memórias. Tens o desneuralizador ou não? | Open Subtitles | أنت تقف حائلاً بينى و بين ذاكرتى هل لديك هذا الجهاز أم لا؟ |
Na verdade, acho que tudo o que vocês querem é meter-se entre mim e aquela porta. | Open Subtitles | في الحقيقة ,أفكر في هو أن كل ما تريدونه هو أن تكونوا حائلاً بيني وبين ذلك الباب |
O meu pai, o meu marido, a minha irmã, todos se interpunham entre nós e agora estão todos mortos. | Open Subtitles | والدي، زوجي شقيقتي.. جميعهم وقفوا حائلاً بيننا وجميعهم موتى |
E deixa-me dizer-te, assim que a semente da suspeita é plantada, cresce até criar um fosso entre vocês os dois. | Open Subtitles | وإسمحى لى أن أخبرك ، أنه بمجرد أن تنبت بذرة الشك فهى تكبر حتى تصنع حائلاً بينكم |
Somos a única coisa entre estes monstros e a nossa casa. | Open Subtitles | نحن وحدنا الذين نقف حائلاً بين تلك الوحوش وديارنا |
Não há nada que se possa interpor entre nós, ouviste? Eu... | Open Subtitles | أي شيء سيقف حائلاً بيني وبينك ... فهو غير موجود ، هل سمعت ؟ |
Eu deixei a minha luxúria por órgãos meter-se entre mim e o meu filho. | Open Subtitles | لقد جعلت شهوة الأعضاء تقف حائلاً بيننا |
Nada está fora do limite entre nós. | Open Subtitles | . لا شيئاً حائلاً بيننا |
Aqueles homens estão entre nós e aquele demónio que tenta corromper a alma do Ethan. | Open Subtitles | أولئك الرجال يقفون حائلاً بيننا وبين ذلك الشيطان الذي ينوي إفساد روح (إيثان .. ). |
Eu pus-me entre ti e ele, Jack. | Open Subtitles | لقد وقفت حائلاً بينك وبينه يا (جاك) |