"حاجة لذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preciso
        
    • necessidade disso
        
    • precisa
        
    • é necessário
        
    • precisas
        
    • vai ser necessário
        
    Não é preciso. Com certeza que encontrarei alguém que fique comigo. Open Subtitles لا حاجة لذلك.أنا متأكد بأنني سأجد شخص ما الذي سيأخذني
    Não é preciso. Sei exactamente onde está o corpo. Espera. Open Subtitles لا حاجة لذلك أعرف بالضبط أين تمّ إخفاء الجثة
    Citações anónimas num encontro público. Não há necessidade disso. Open Subtitles مصادر مجهولة من أحداث عامّة لا حاجة لذلك
    Não precisa de agradecer. O que importa é que se sinta melhor. Open Subtitles لا حاجة لذلك كل ما يهم هو أنك تشعرين بتحسن الآن
    Não é necessário. Tenho a certeza que está mesmo partido. Open Subtitles لا حاجة لذلك أنا متأكد تماماً أنها حقاً مكسورة
    Não precisas de fazer isso. Porque não dormes sózinha? Open Subtitles ليست هناك حاجة لذلك لماذا لا تَنَامَ لوحدك؟
    Podem medir a condutividade da pele e prever respostas, mas não é preciso. TED يمكنك قياس سلوك الجلد والاستجابات المفاجئة، لكن ليس هناك حاجة لذلك.
    Não é preciso. Vou recrutar os pais de Angel Grove. Open Subtitles "لا حاجة لذلك ، سأجند آباء مدينة "آنجل جروف
    Não. Não é preciso, já tem o meu nome. Open Subtitles لا ، لا حاجة لذلك ، إنه يحمل اسمي مسبقاً
    Não é preciso. Eu fico melhor, depois de descansar. Open Subtitles لا حاجة لذلك سأكون بخير بعد الحصول على بعض الراحة
    Não preciso que me acompanhem! Achas que sou atrasada, ou quê? Open Subtitles لا حاجة لذلك أيها اللعين أنت كتلة من الحثالة
    Devias ter continuado. Agora não há necessidade disso. Open Subtitles ـ أنت يجب أن تستمري ـ ليست هناك حاجة لذلك بعد الآن
    - Não há necessidade disso! Open Subtitles لا، لا، لا، لا، وطفل رضيع. لا، لا، ليس هناك حاجة لذلك.
    Bom, não há necessidade disso aqui, rapazes. Open Subtitles الآن ليست هناك حاجة لذلك هنا،يا أولاد.
    O vinho precisa de respirar um bocado. Open Subtitles لا حاجة لذلك, لقد فتحتها سلفاً لكي يدخل لها بعض الهواء, هل تمانعين؟
    Não precisa. Open Subtitles لا حاجة لذلك, فهو قد أصيب بالحصبة مسبقاً...
    - Não precisa. O medicamento já foi concebido. Open Subtitles لا حاجة لذلك الدواء تم بالفعل صنعه
    Não é necessário. Ela deixou o corpo para a ciência. Open Subtitles .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم
    Não é necessário. Acreditamos que descobrimos o motivo dele. Open Subtitles لا حاجة لذلك , نعتقد أنه يتعين علينا أن نكشف دافعه.
    Não é preciso. - Só precisas de luz preta, certo? Open Subtitles لا حاجة لذلك, كل ما تريدينهُ هو الضوء الأسود, صحيح؟
    Estás fraco. Morrerás em breve. precisas disto. Open Subtitles أنتَ ضعيف ، و ستموت قريباً، أنتَ فى حاجة لذلك.
    - Passo por cá logo para ver se estás bem. - Não vai ser necessário. Open Subtitles ـ سأمر عليك لاحقا لاطمئن عليك ـ لا حاجة لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more