"حاداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • afiada
        
    • aguda
        
    • afiado
        
    • intensa
        
    Imaginem que têm um aparelho que tem uma ponta afiada para perfurar um tecido. TED إذاً تخيل أنك تملك أداة وتمتلك طرفاً حاداً لتجري ثقباً في منديل
    Mantém sempre a lâmina num tronco, rapaz. Ficará sempre afiada. Open Subtitles . دائماً إغرس النصل في الجذع ، يا بني لكي يبقى النصل حاداً
    Não é uma dor abdominal aguda, portanto não é uma questão cirúrgica. Open Subtitles هو ليس مرضا حاداً إذا لا داعي للجراحة في هذه الحالة
    Se a gente ficar cego a audição se volta mais aguda. Open Subtitles مثلَ لو أنكَ أصبحتَ أعمى فجأةً يُصبحُ سمعكَ حاداً
    Tinha um objecto afiado. Uma faca. Open Subtitles كان يحمل شيئاً حاداً ليكس كان يحمل سكيناً
    Debaixo do terceiro copo, vou colocar um espigão afiado. Open Subtitles تحت الكوب الثالث، سأضع مسماراً حاداً جداً.
    Bem, de qualquer maneira, foi uma actuação muito intensa. Open Subtitles حسنا، لقد كان آداء حاداً ليلة البارحة على كل حال
    Terás a responsabilidade de a manter afiada, limpa e de não a perder. Open Subtitles لذا فإنها مسئوليتك أن تبقيه حاداً ونظيفاً ولا تُضيّعه
    Ela deve ser muito afiada _BAR_ e não temperada, para não partir... como a minha faca partiu. Open Subtitles .. يجب أن يكون طرفها حاداً جداً و ألا تكون خفيفة فتتعرض للكسر ... .
    Se tu queres mesmo sangue a correr, tenta arranjar antes qualquer coisa afiada. Open Subtitles إذا أردت أن نتعارك سوية ! فلتجد لنفسك شيئا حاداً
    Reza pelo poder do braço, por uma afiada espada e por valentia em sua alma. Open Subtitles صلّ جيداً لتقوى ذراعك ...وليصير سيفك حاداً ! و روحك شجاعة
    E quando o médico disse que eu tinha que segurá-la... no meu colo e deixar Clara conduzir até o hospital, ele disse-me para levar uma faca pequena bem afiada. Open Subtitles ..ثم طلب مني الدكتور أن أحملها في حضني و أدع "كلارا" تقود السيارة إلى المستشفى و طلب مني أن أحضر معي سكيناً صغيراً و حاداً
    - Arranja uma coisa afiada e uma toalha. Open Subtitles خذ,أحضر لي شيئا حاداً و منشفه
    Não. E a dor que eu tive foi aguda... Open Subtitles كلا والألم الذي كان لدي كان حاداً
    E a tortura, garanto-Ihe, era aguda. Open Subtitles وأؤكد لك أن العذاب كان حاداً.
    Não consegui encontrar nada suficientemente afiado para fazer o corte. Open Subtitles لم أجد شيئاً حاداً بما يكفي لأمزق نفسي
    Algo afiado. Open Subtitles لقد كان شيئاً حاداً
    Tenho aqui algo muito afiado. Open Subtitles احضرت شيئاً حاداً هنا
    Foi só uma paixão, uma intensa mas superficial atracção... que facilmente pode ser confundida com algo mais profundo. Open Subtitles إضافةً إلى، كَانَ فقط حادث والذي كان مجرد إعجاب حاداً وسطحياً يُمْكِنُ أَنْ أَكُونَ مخطئه بسهولة ل شيء أعمق والآن إذهب بعيداً
    Imagino que a primeira vez lhe pareça muito intensa. Open Subtitles أظن أنه كان حاداً في بدايته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more