| Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de Leste. | TED | قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية |
| Tiveste um pequeno, mas crucial papel no meu documentário. | Open Subtitles | انت تلعب دوراً حاسماً في عرض الفديو الخاص بي هذا صحيح |
| A perícia da arma parece bem conclusiva. | Open Subtitles | التحليل الجنائي على المُسدّس يبدو حاسماً تماماً. |
| Capturar a capital russa sem demora, segundo os generais, seria decisivo. | Open Subtitles | أن الأستيلاء على العاصمه الروسيه دون أبطاء كما ينادى الجنرالات سيكون حاسماً لنتيجة الحرب |
| A tomografia foi inconclusiva. Comecem a administrar-lhe... | Open Subtitles | الرنين المغناطيسي لم يكن حاسماً ...أعطوها |
| Atacaremos rápidamente. A victória será decisiva. | Open Subtitles | سوف نضرب سريعاً يجب أن يكون النصر حاسماً |
| A mensagem era definitiva, mas não encontramos nenhum corpo ainda. | Open Subtitles | النص كان حاسماً و لكننا لم نجد الجثة لحد الان .. هل نحن .. |
| As provas não devem ser esmagadoras, mas definitivas. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون الدليل كذلك بل يجب أن يكون حاسماً |
| O exame foi inconclusivo. | Open Subtitles | أخشى بأن الإختبار لم يكن حاسماً |
| Foi crucial para transferi-lo para a Proteção Presidencial. | Open Subtitles | كان حاسماً لعملية نقلك إلى المفرزة الرئاسية |
| É crucial ficar focado para tirar a tua mente do passado. | Open Subtitles | من الضروري البقاء حاسماً لتحاول ابعاد عقلك عن التفكير في الماضي |
| O Exército vai executar a operação mas o seu apoio será crucial... No recrutamento e na inteligência. | Open Subtitles | الجيش سيدير العملية لكن دعمكم سيكون حاسماً في التجنيد و الاستخبارات |
| Escolher o lado certo era crucial: | Open Subtitles | أختار الجانب الصحيح والذي كان حاسماً: |
| Foi um desbloqueio terapêutico crucial. | Open Subtitles | أعني, كان تقدماً علاجياً حاسماً |
| Se o fizesse, seria uma prova conclusiva que o vosso Deus pode fazer milagres. | Open Subtitles | حسنٌ أمي ... لو فعلتُ ذلك فسيكون دليلاً حاسماً بأن إلهكِ يستطيع صنع المعجزات |
| A análise do sangue é conclusiva. | Open Subtitles | فحص الدم كان حاسماً تدهورها مرتبط |
| Este livro é uma prova bastante conclusiva. | Open Subtitles | يُعتبر هذا الكتاب دليلاً حاسماً |
| Isso é muito decisivo. | Open Subtitles | هذا سيكون حاسماً |
| Sei ser decisivo. | Open Subtitles | أعلم كيف أكونُ حاسماً. |
| A votação é inconclusiva, Sr. Presidente. | Open Subtitles | التصويت ليس حاسماً يا سيدي الرئيس |
| A pressão americana foi decisiva, já que o Holocausto criou um novo argumento moral para o estado judeu. | Open Subtitles | الضغط الأمريكي كان حاسماً عندما خلقت المحرقة مغزى أخلاقيّاً جديداً للدولة اليهودية |
| Só queremos que a Dra. Brennan nos dê uma identificação definitiva. | Open Subtitles | نريد فقط من الد. (برينان) أن تُقدّم لنا تحديداً حاسماً |
| As provas não devem ser esmagadoras, mas definitivas. | Open Subtitles | لا يجب أن يكون الدليل مبهراً بل حاسماً |
| Disseram-me que assim ficará como "inconclusivo". | Open Subtitles | أخبروني أنهم يعتبرون الأمر غير حاسماً" على الأرجح" |