"حالة إنكار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • negação
        
    • negam
        
    A menos que seja um gay heterossexual em negação. Open Subtitles ما لم يكن هو رجل مستقيم مثلي الجنس في حالة إنكار.
    Desde que fiz 17 anos e você está em negação! Open Subtitles منذ أنا في الـ 17 عاماً، وأنتَ في حالة إنكار
    Desde que fiz 17 anos e você está em negação! Open Subtitles منذ أنا في الـ 17 عاماً، وأنتَ في حالة إنكار. آسفة
    Não acredito que eles estejam numa fase de negação. Open Subtitles لا اُصدّق أن هؤلاء الناس فى حالة إنكار للواقع إلى هذا الحدّ
    Acho que só negam para quem está de fora. Open Subtitles أعتقد أنهم فى حالة إنكار فقط أمام الغرباء
    Após o choque inicial, eu entrei em negação. Open Subtitles بعد صدمة البداية كنت في حالة إنكار للأمر
    Ele disse que, "eu sou a negação". Estou a tentar fazê-lo ser algo que eu quero que ele seja. Open Subtitles يقول أني في حالة إنكار و أني أحاول أن أجعل منه شيﺀ يريده
    Não, prefiro estar confortável e em negação, no meu apartamento. Open Subtitles ولماذا أفتقده ؟ لا .. فأنا أفضل أن أنعم بالدف والراحة وأنا في حالة إنكار ..
    De certo modo, estava em negação. Open Subtitles وكان النوع الأول من في حالة إنكار حول هذا الموضوع.
    Estava em negação, mas agora percebo. Open Subtitles لقد كُنت في حالة إنكار غريبة لكنني أرى بوضوح الآن.
    - Sim... mas... preferia continuar em negação enquanto fosse humanamente possível. Open Subtitles ولكن أنا أفضل أن أكون في حالة إنكار لأطول فترة ممكنة
    Acha que sabe o que está a fazer mas está em negação. Open Subtitles ربما تظنين انك تعرفين ما تفعلينه لكنك في حالة إنكار
    O meu pai está perto de ser solto, e a minha mãe está em negação e está pronta para o receber de volta, de braços abertos. Open Subtitles أبي على وشك ان يتم إطلاق سراحه و والدتي في حالة إنكار و مستعدة أن ترحب به بأذرع مفتوحة
    - Ela está em negação. Precisa de ver mais uma. Open Subtitles "إنها في حالة إنكار بحاجة إلى رؤية وجه آخر"
    Então é negação, não é? Open Subtitles إذاً إنها حالة إنكار, أليس كذلك؟
    Ouve, não estou em negação, está bem? Open Subtitles أنظري , لست في حالة إنكار , موافق ؟
    E antes que me rotulem como esposa desvairada em negação, peço-vos que reanalisem os processos que o FBI está a reanalisar neste momento. Open Subtitles وقبل أن تكتبوا عني أنني مجرد زوجة مختلة في حالة إنكار أود أن أطلب منكم مراجعة نفس الملفات التى تراجعها المباحث الفيدرالية الآن من هذا؟
    Lamuriamo-nos demasiado por causa de problemas menores — quedas de avião improváveis, carcinogéneos na comida, baixas doses de radiação e outras coisas — mas nós e os nossos dirigentes políticos estamos em negação em relação a cenários catastróficos. TED يصيبنا سخط شديد من مخاطر طفيفة - كحوادث طيران غير محتملة الوقوع ووجود مسرطنات في الطعام وجرعة إشعاعية منخفضة وما إلى ذلك - ولكن نحن وزعماؤنا السياسيون في حالة إنكار للسيناريوهات الكارثية.
    Estão em negação! Open Subtitles ايها الناس انتم في حالة إنكار
    Há pessoas que negam completamente que tenham algo de invulgar. Open Subtitles يختلف الأمر من حالة لأخرى، فبعض الناس يكونون في حالة إنكار تام أن هناك شئ غير عادي بصددهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more