"حالة حرجة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estado crítico
        
    • condição crítica
        
    • situação crítica
        
    • estado grave
        
    • condições críticas
        
    • uma maldita situação
        
    • paciente
        
    Temos mais 12 pessoas do pessoal da base em estado crítico e provavelmente não sobreviverão às próximas 24 horas. Open Subtitles 12موظفاً آخر داخل القاعدة ..في حالة حرجة ولن يبقوا أحياء لأكثر من 24 ساعة أهذا كل شيء؟
    A Senadora ficou em estado crítico, após a tentativa de homicídio. Open Subtitles عضو مجلس الشيوخ هو في حالة حرجة بعد محاولة اغتيال.
    12 agentes da S.H.I.E.L.D. em estado crítico... com queimaduras ou ossos partidos. Open Subtitles عميلا لدى شيلد في حالة حرجة 12 مع حروق عظام مكسورة
    Temos três europeus de Leste não identificados em condição crítica e aqueles dois albaneses que estropiaste com recurso à doçaria. Open Subtitles لدينا ثلاثة مجهولي الهوية من أوربا الشرقية في حالة حرجة وهذين الألبان الذين قمتم بتشويههم بولعك للشيكولاته
    - Foram 5 mortos, 24 feridos e 8 em situação crítica. Open Subtitles ثمّة 5 قتلى و24 جريحًا، و8 في حالة حرجة.
    Seis pessoas foram internadas no hospital em estado grave. Open Subtitles ستة أشخاص تم نقلهم إلى المستشفى وهم في حالة حرجة
    Uma das vítimas, em condições críticas, parece ser um piloto, e o hospital diz que o pronto-socorro... Open Subtitles ضحية واحدة في حالة حرجة ويقال أنه خطأ في التسجيل والمستشفي تقول إنها حالة طوارئ
    Temos aqui uma maldita situação! Open Subtitles لدينا حالة حرجة هنا!
    Está em estado crítico e tem de ser transportado ao hospital imediatamente. Open Subtitles هو فى حالة حرجة ولا بد من نقله الى المستشفى فى الحال
    Mesmo que deixem um miúdo de 14 anos em estado crítico? Open Subtitles حتى لو وضعوا فتى في سنّ الـ 14 في حالة حرجة
    O seu pai está em estado crítico. As próximas 24 horas serão cruciais. Open Subtitles مرحباً, والدك في حالة حرجة الاربع وعشرون ساعة القادمة هي الحاسمة
    A tragédia deixou 12 mortos, 23 feridos e alguns em estado crítico. Open Subtitles المأساة قد تسبب في وفاة 12 شخصاً ، وإصابة 23 الكثير من الحالات لا تزال في حالة حرجة
    - Dois febris e um em estado crítico. Open Subtitles أثنين يعانون من الحمى، واحد في حالة حرجة.
    A Guarda Costeira evacuou sete pessoas em estado crítico e estão a procurar onze desaparecidos confirmados. Open Subtitles حرس السواحل أخلى سبعة أشخاص, جميعهم في حالة حرجة, ويبحثون عن 11 شخصًا تم تأكيد اختفائهم.
    Ele já estava em estado crítico por causa de um acidente de carro, quando a ambulância foi atacada. Open Subtitles كان بالفعل في حالة حرجة بسبب حادث مروري عرضي عندما هوجمت الاسعاف
    Sistemas em estado crítico! A verter combustível! A nossa perna direita foi danificada! Open Subtitles الأجهزة في حالة حرجة الوقود يتسرّب و الساق اليمنى معطوبة
    Ela ficou em estado crítico durante semanas. Open Subtitles لقد كانت في حالة حرجة لمدة أسابيع ولم تستطع تذكر أي شيء بخصوص الاعتداء
    Não diria que é uma sorte estar em estado crítico. Open Subtitles لم أكن لأطلق على أيّ شخص في حالة حرجة محظوظاً.
    Ela está viva, mas ela ainda está em condição crítica. Open Subtitles ما زالت حية، لكنها في حالة حرجة.
    Hooper está em condição crítica mas estável. Normal depois de tal operação. Open Subtitles (هوبر) في حالة حرجة لكن مستقرة طبيعية بعد تلك العملية
    Tadashi Doi (18 anos) em situação crítica." Open Subtitles الكر والفر في شينكيدو. دوي تاداشي (18)، في حالة حرجة.
    Noutra notícia, uma mulher encontra-se em estado grave depois de ter sido baleada, ontem à noite em frente à sua casa, em Beverly Hills. Open Subtitles وباخبار أخرى تقول , بأن المرأة . فى حالة حرجة بعد إطلاق الرصاص عليها البارحة أمام . بيتها فى بيفرلي هيلز
    Estão 4 pessoas em condições críticas Open Subtitles هناك أربعة من هؤلاء الناس في حالة حرجة حالياً
    Temos aqui uma maldita situação! Open Subtitles لدينا حالة حرجة هنا!
    A paciente estava em sofrimento, mas estava lúcida. Open Subtitles المريضة كانت في حالة حرجة لكنّها كانت واعية لكلامها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more