"حالة طارئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • emergência
        
    • urgente
        
    • uma urgência
        
    • uma situação
        
    • um problema
        
    • Código vermelho
        
    Olá, operadora. Passe à policia. Isto é uma emergência. Open Subtitles مركز الاستعلامات , صلني بالشرطة هناك حالة طارئة
    Ok. Temos uma emergência. Preciso que pilote o avião. Open Subtitles لدي حالة طارئة ،أريدك أن تأتي لقيادة الطائرة
    É sempre uma emergência ou uma chamada telefónica ou uma maratona de idas à casa de banho. Open Subtitles إنها دائماً حالة طارئة أو اتصال هاتفي أو ماراثون في التبول ما الذي يجري ؟
    É urgente. Tenho de falar sobre o disco perdido. Open Subtitles إنها حالة طارئة يجب أن أبلغ عن ديسك مفقود
    Não sei, mas disseram que é uma urgência familiar. Open Subtitles متأسف، لا أدري لكنّهم يقولون حالة طارئة بالعائلة
    Deixa-te dessas coisas, então. Temos aqui uma situação grave. Open Subtitles يبدوا أنك ستلغى درسك الآن هناك حالة طارئة
    - O que é, Rosser? - Há um problema, Sr. Presidente. Open Subtitles -ماذا هناك يا روزر انها حالة طارئة يا سيادة الرئيس
    Digamos que, numa emergência, eu não contaria com nenhum deles! Open Subtitles لنفترض في حالة طارئة لن أعول على أحد منهما
    É uma emergência a sério, senão não me ia embora. Open Subtitles ، إنها حالة طارئة حقا وإلا ما تركتك هكذا
    Tu aí atrás vais buscar a garrafa escondida debaixo da minha cama, afinal de contas, é uma emergência. Open Subtitles أنت في الخلف، بوسعك أن تحضر الشراب المخبأ تحت سريري إنها حالة طارئة رغم كل ذلك
    Recebi uma chamada da U.C. A Sandy tem uma emergência amanhã, Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الجامعة ساندي لديها حالة طارئة غدا
    Há uma emergência lá em cima que talvez queiras verificar. Open Subtitles هناك حالة طارئة في الأعلى قد تريد التحقق منها.
    Sim, desculpa por isso, mas era mesmo uma emergência e ainda é, então, estou com alguma pressa. Open Subtitles أجل , أنظر , أعتذر بشأن ذلك ولكنها كانت حقاً حالة طارئة ولايزال الأمر كذلك
    Ligas depois de meia hora e dizes que tens uma emergência. Open Subtitles وسوفَ تتصلين بعدَ نصفِ ساعة وتقولين أن هنالكَ حالة طارئة.
    - É bom que seja uma emergência. - Willie, onde estás? Open Subtitles خيرا لك ان تكون هذه حالة طارئة ويلي اين انت؟
    Se houver alguma emergência, podes ligar-me para este número, mas isto fica só entre tu e eu. Open Subtitles إذا كانت هناك حالة طارئة, يمكنك الأتصال بي بهذا الرقم ولكن هذا فقط بيني وبينك
    Se for urgente, ligue para o meu filho, Dean: 866-907-3235. Open Subtitles إن كانت هذه حالة طارئة فاتصل بابني دين 866 907 32 35
    - Obrigada. O Steve não vem. Tem uma sessão fotográfica urgente para uma tanga. Open Subtitles ستيف لن يتمكن من الحضور لديه حالة طارئة , جمعية تشيو
    Recebi uma mensagem urgente da tua filha a dizer que havia uma emergência aqui. Open Subtitles لقد استلمت رسالة مستعجلة من ابنتك تقول فيها بأن هنالك حالة طارئة هنا
    Disse que não voltava a incomodar-te, mas é uma urgência e não atendias... Open Subtitles انظري أعلم انني قلت لك بأنني لن أزعجك ثانية و لكنها حالة طارئة و لم تجيبي على الهاتف
    - Desculpe, é uma urgência! Open Subtitles معذرةً, إنها حالة طارئة, إنها حالة طارئة
    Estamos a acelerar uma situação de extinção uma situação que a minha área até aqui não tem conseguido deter. TED نحن نتجه بسرعة شديدة نحو حالة طارئة من الانقراض، حالة فشل مجالي حتى الآن في معالجتها فشلاً ذريعاً.
    Temos um problema no grupo. Venham já para cá. Open Subtitles لدينا حالة طارئة في الاجتماع انزلوا الى هنا في الحال
    - Engravatado, temos Código vermelho. Open Subtitles أيها البدلة، لدينا حالة طارئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more