"حالة لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caso não
        
    • caso de não
        
    • não tenha
        
    • o caso de
        
    - E caso não saiba o "stress" pode causar um ataque cardíaco. Open Subtitles وفي حالة لم تسمع بذلك الإجهاد يمكن أن يعطيك نوبة قلبية
    caso não volte a ver-vos, bom dia, boa tarde e boa noite. Open Subtitles وفي حالة لم اراكم مساء الخير... ليلة سعيدة وتصبحون علي خير
    Bem, mas caso não tenhas reparado, quase destruíste o nosso carro. Open Subtitles إنه بخير، لكن في حالة لم تلاحظ، كنت ستحطم شاحنتنا بالأمس
    Para o caso, de não conseguir sair do Circus. Open Subtitles في أي حالة لم أفعلها وأنا خارج المـؤسسة.
    A não ser que não tenha recebido um cêntimo em 7 anos, enfrenta uma severa pena por evasão fiscal. Open Subtitles إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب
    caso não tenhas notado, a minha família controla-me completamente. Open Subtitles أنت امرأة ناضجة أهلي متحكمون , في حالة لم تنتيه لذلك
    caso não tenham reparado na minha linda e nova farda, vou trabalhar em estúdios cinematográficos. Open Subtitles في حالة لم تلاحظوا هذا الزيّ الجديد و الجميل الذي أرتديه سأقوم بالعمل بمواقع تصوير الأفلام
    caso não tenhas reparado, acabámos de ser tirados da toca. Open Subtitles في حالة لم تكونوا قد لاحظتم لقد تم إجبارنا على الخروج من مخبئنا
    caso não tenhas reparado, não sou propriamente do tipo que os quarterback gostam. Open Subtitles لا , في حالة لم تلاحظ انا لست بالضبط من النوع الذي يعجب بـ لاعب كرة قدم
    caso não tenhas percebido, estou batendo neles com um taco daqui. Open Subtitles في حالة لم تلاحظي، فأنا أضربهم بواسطة العصى هنا
    - Ok, desculpa ter-te atrapalhado, mas caso não tenhas notado, toda a gente estava praticamente a dormir durante a nossa actuação. Open Subtitles حسنا , أنا آسفة جعلتك تغلطي و لكن في حالة لم تلاحظي الجميع نام في وصلتنا
    Arranjei-lhe uma boa garrafa para o Natal, caso não consiga ler a letra. Open Subtitles جلبت لكما نبيذ جميل لعيد الميلاد، في حالة لم تستطع قراءة خطّ يدي.
    Estou surpreendida por não teres os amarrado com uma corda, caso não decidisses. Open Subtitles أنا متفاجئة أنك لم تحتفظ بهم في حالة لم تستطع اتخاذ قرار
    Mas caso não voltemos a encontrar-nos, espero que encontres alguma felicidade. Open Subtitles لكن في حالة لم نلتقِ مجدداً... آمل أن تجد السعادة
    caso não seguisses o plano, um homem para matar o Chanceler, e outro para te matar. Um teste. Open Subtitles كلّا، بل كانوا في حالة لم تتبعي التعليمات أحدهم يقتل المُستشار والآخر يقتلكِ، إنّه أختبار
    A propósito, no caso de não terem já adivinhado, é carbonato de cálcio. TED أوه، بالمناسبة، في حالة لم تكونوا قد خمنتم بعد، إنها كربونات الكالسيوم.
    E no caso de não estar a ser claro... Open Subtitles فإني أعني لا شيء، وفي حالة لم يكن ذلك واضحاً:
    Agora, no caso de não conseguirem entrar em contacto comigo, não há motivo para não contactarem uns com os outros. Open Subtitles في حالة لم تستطعوا الوصول الي لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم
    Sim. Caso você não tenha notado, está num bar. Open Subtitles . أجل، في حالة لم تلاحظ، إنّنا داخل حانة
    - Para o caso de nao teres reparado, temos muito que fazer. Open Subtitles أعذرنا . في حالة لم تلاحظ فإنّ جدول أعمالنا ممتلئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more