"حالية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • actuais
        
    • actual
        
    Os restos de gema são actuais, mas a casca tem mais de 300 anos. Open Subtitles إن بقايا المح حالية لكن الصدفة على مدى 300 سنة قديمة.
    Não, em termos de capacidade musical eu apostava que ele venceria todas as bandas actuais. Open Subtitles لا، حسب شروط الموسيقى البحتة سأضعهم في مقدمة أيّ فرقة حالية قد تسميها
    - Eles não podiam ou quiseram dizer mas as Indústrias Blye não tem negócios actuais com o exército. Open Subtitles حسنا إما لا يمكنه أو لن يقول، ولكن بلاي للصناعات ليس لها أعمال حالية مع الجيش الامريكى
    Levando em conta que ele tem a mesma idade e raça das vítimas, provavelmente, a actual ou a ex-mulher ou namorada. Open Subtitles كما الضحايا غالبا زوجة حالية او سابقة او حبيبة
    Não posso entrar em detalhes, mas a nossa actual missão vai nos dar resultados concretos. Open Subtitles لا يمكنني الخوض في التفاصيل ولكن لدينا مهمة حالية سيكون عائدها نتائج ملموسة
    Bom, deixa-me reformular... A menos que seja um caso actual de vida... Open Subtitles حسناً، دعني أعيد الصياغة ما لم تكن مسألة حياة حالية...
    e encontrou taxas de propriedades actuais. Open Subtitles وجد حسابات ضريبة ملكية حالية
    O Ben disse que os actuais esquemas dos sistemas de defesa antimíssil são suficientes. Open Subtitles قال (بين) أن خطط أنظمة حالية لمضادات الصواريخ قد تفي بالغرض
    Ao longo dos próximos 40 anos, os edifícios, que consomem 75 % da energia, podem triplicar ou quadriplicar a sua produtividade energética poupando 1,4 biliões de dólares, a preços actuais, com uma taxa de retorno de investimento de 33 %, ou em linguagem simples, as poupanças valem quatro vezes o que custam. TED على مدى الأربعين عاماً المقبلة, يمكن للمباني التي تستهلك تلاثة أرباع الكهرباء, أن تضاعف طاقتها الانتاجية إلى ثلاثة أو أربعة أضعاف موفرة بذلك صافي قيمة حالية يبلغ 1.4 تريليون ودلار مع 33% من معدل العائد الداخلي. أو بكلام مبسط, تبلغ قيمة المدخرات أربعة أضعاف تكلفتها.
    Tanto quanto sei, segundo a teoria actual sobre a combustão humana espontânea, as condições climatéricas contam muito, portanto é possível que um tornado esteja ligado. Open Subtitles أعني كما أفهمه، نظرية حالية على الإحتراق الإنساني التلقائي... ... تلكالشروطالمناخيةتلعب دورا كبيرا. لذا، من المحتمل إعصار قد يلائم الفاتورة.
    Sr. Fairburn, vamos mandar vir os seus registos anteriores, mas entretanto vamos arranjar uma amostra actual e ver o que se passa. Open Subtitles رائع سيد (فايربرن)، سنحصل على سجلك القديم لاحقاً لكن الآن، سوف تعطينا عينة حالية
    Tu não conheces nenhuma banda actual. Open Subtitles لن تعلم أيّ فرقة حالية
    Bem, infelizmente, sem a adopção formalizada, e sem uma licença actual para legalizar a situação, lamento, mas vou ter que levar a Callie desta casa. Open Subtitles للأسف بدون عملية التبني وبدون رخصة حالية للتبني أسفة ولكن عليّ أخذ (كالي) من المنزل
    Antiga Duffgirl e actual senadora pelo estado do Oklahoma, a respeitável Missy LeBeou. Open Subtitles فتاة (دوف) السابقة وسيناتورة حالية من (أكلاهوما) المحترمة (ميسي ليبو)
    Ou uma estudante actual. Open Subtitles طالبة حالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more