Há 50 dólares aqui dentro, se quiseres ficar num hotel esta noite. | Open Subtitles | ضعتُ 50 دولاراً هناك في حالِ أردتِ قضاء اللّيلةِ في فندق |
se houver alguma coisa má, é melhor estarmos lá para ajudar. | Open Subtitles | من الأفضلِ أن نكونَ متواجدين للمساعدةِ في حالِ سائتِ الأمورِ |
- Imaginamos que se fosse uma infecção, teria que ser algo grande e poderoso. | Open Subtitles | لقد افترضنا في حالِ وجودِ إنتان أنّ الإصابةَ كبيرةٌ وواضحة |
- Não. Fui eu que me ofereci, caso precises de conversar. | Open Subtitles | لا، أنا من عرضتُ عليه الدّخول في حالِ احتجتَ الحديثَ مع أحد |
Eu deixo a porta destrancada, caso queiras ver se estou bem, mais logo. | Open Subtitles | سأترك الباب مفتوحاً في حالِ ما إذا رغبتِ في العودة لاحقاً |
Criei uma falha no sistema de segurança do laboratório, caso precisasse de o desactivar. | Open Subtitles | لقد دسستُ فيروساً في نظام الأمان في المختبر الطبي، في حالِ احتجتُ لتعطيله |
Porque se o teu amigo falar antes de ti, acho que vais ser preso por mais tempo. | Open Subtitles | لأنَّهُ في حالِ تحدثُ صديقكـ بالحقيقةِ قبلكـ فمن برأيكـَ سيقضي فترةَ عقوبةٍ أطول؟ |
se verificares alguma coisa suspeita, - avisa-nos. | Open Subtitles | وأبلغينا في حالِ تعثركـِ بشئٍ مثيرٍ للشكـ |
Além disso, se houver alguma coisa má, é melhor se formos só nós. | Open Subtitles | بالإضافةِ إلى أنَّهُ في حالِ سائتِ الأمورِ ستكونُ الخسارةُ ضئيلةٌ |
Que é inútil se encontrarmos um surto. | Open Subtitles | غير مُجدي في حالِ إذا تحركنا سيرا مع تفشى هذا المرض |
Mas se é esse o tipo de coisa de que andas atrás, então tenho a certeza, que com o teu ar inocente, dar-te-ás muito bem num lugar como Dogville. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ من النوع الذي يهلث وراء هذه الأشياء،إذا أنا متأكد،مع نظراتكِ البريئة، ستكونين بخير حالِ في مكان ما مثل دوجفي. |
Mas se não for, estamos explorando outros caminhos. | Open Subtitles | ولكنّنا - نتقصّى في حالِ لم يكن هو - عن احتمالاتٍ أخرى |
se nenhum de vós trocou e-mails ou chamadas com a Amy ou se partilhou alguma informação que nos pode ajudar a localizá-la por favor, escrevam aqui para mim. | Open Subtitles | لو تبادلت البريد الألكتروني أو الإتصال الهاتفي مع إيمي وفي حالِ شاركتك بأيّ معلومةٍ عنها قد يساعدنا ذلك في تحديد مكان تواجدها |
E para que conste, você não quer saber dos sacrifícios que fazemos, porque se souber, vai ficar tão envergonhado dos seus actos, nesta audiência e a sua desculpa patética de carreira. | Open Subtitles | ولمعلوماتكـَ الخاصة فإنَّكـَ لا ترغبُ في معرفةِ ما هيّة التضحياتُ التي نقدمها لأنَّكـَ ستخجلُ بشدةٍ من تصرفاتكـَ في حالِ معرفتكـَ لها |
caso não tenha notado, não correu bem. | Open Subtitles | في حالِ فاتَتْكَ الملاحظة، فلم يجرِ ذلك على نحوٍ جيّد. |
Emitimos um alerta, caso ele tente fugir. | Open Subtitles | . لقَد وَضـعنا نَـشرةً في حالِ أرادَ مغادَرة المَـدينة |
Qual é o protocolo em caso de incêndio? | Open Subtitles | ما هو الإجراءُ المتبعُ في حالِ حدوثِ حريقٍ ما |
Devíamos levar algumas lanternas, só para o caso? | Open Subtitles | يجدرُ بنا إحضارَ بعضِ المصابيح فقط في حالِ إحتجنا لها أليس كذلكْـ؟ |
Ou quer conservá-lo, caso o meu... seja infiel ou algo assim. | Open Subtitles | أو على الأقلّ... تتمسّك بها في حالِ كانت نطافي... خائنةً أو ما شابه |
O Morten fez-te um presente, caso estivesses com fome. | Open Subtitles | (مورتن) أعـدَّ هذا لك، فيّ حالِ شعـرّتَ بالجـوع. |