"حاولت التحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tentei falar
        
    • tentado falar
        
    • tento falar
        
    • Tentei falar-lhe
        
    • tentei conversar
        
    • tentaste falar
        
    Tentei falar com ela, mas não dizia coisa com coisa. Sedaram-na. Open Subtitles حاولت التحدث معها، ولكنها لم تكن في وعيها، لقد خدروها
    Tentei falar com ele, mas ele não me ouviu. Open Subtitles حاولت التحدث معه لكنه لا يريد الاستماع لي
    Tentei falar com ela nessa noite, lá em casa. Open Subtitles لقد حاولت التحدث معها تلك اللية في المنزل
    Eu sei, eu sei. E tenho tentado falar com ela. Open Subtitles أعلم،أعلم وأنا ولقد حاولت التحدث بذالك معها.
    Tentei falar contigo como homem, mas tu pareces uma menina e zangas-te com o que te fiz há vinte anos! Open Subtitles حاولت التحدث إليك كرجل لكن كل مافعلته هو أنك تحولت إلى فتاة صغيره غاضب بشأن شيء فعلته لك
    Tentei falar com todos os familiares e amigos dela que consegui encontrar. Open Subtitles حاولت التحدث مع العديد من أفراد عائلتها وأصدقائها بقدر ما استطعت الوصول لهم
    Eu já Tentei falar com os meus homens, mas foi-lhes dito muito sobre esta terra. Open Subtitles لقد حاولت التحدث بالفعل إلى الرجال لكنكلحديثعنهذهالأرض يجننهم.
    Tentei falar com ele sobre isso. Ele nem sequer considera a possibilidade. Open Subtitles حاولت التحدث معه لن يُفكّر حتّى في إمكانية ذلك
    Tentei falar com os golfinhos, ela ouvido dizer, fui gozado. Open Subtitles لقد حاولت التحدث إلى نوع من الدلافين كان مقابلها, وقد كان مهزلة وكان سيئاَ جداً
    Tentei falar com ela e falei mas depois, já sabem, ela começou a arfar em frente a toda a gente Open Subtitles حاولت التحدث معها لكن عندها بدأت تئن أمام الجميع
    Tentei falar com ela, mas não posso controlar a vida dela. Open Subtitles حاولت التحدث معها، لكني لا أستطيع التحكم بحياتها.
    Tentei falar com professores, conselheiros. Open Subtitles حاولت التحدث إلى الأساتذة، المرشدون الأجتماعيون.
    Tentei falar com o Chefe, e ele ficou com raiva de mim, porque sugeri que poderia ser início de demência mental. Open Subtitles حاولت التحدث مع الرئيس, ولكنه غضب جداً مني لأنني أشرت إلى وجود دلائل على الخرف المبكّر
    Tentei falar com ele, mas tudo o que me diziam é que se tornou em provas de estado e eu, tu e a tua mãe... entrámos no Programa de Testemunhas. Open Subtitles حاولت التحدث له ولكن كل ما حصلت عليه من معلومات انه قد سلم ادلة الولاية و انت و والدتك ، وانا
    Tentei falar com ele, ofereci-lhe ajuda e ele atacou-me. Open Subtitles لقد حاولت التحدث إليه، وسألته إذا كان بحاجة للمساعدة، ولكنه إنقض عليّ فحسب.
    Tentei falar com alguém no escritório para confirmar, mas parece que estavam a enganar-me. Open Subtitles حاولت التحدث من شخص آخر في المكتب للتأكد ، ولكني شعرت كأنهم يعرقلونني
    Tentei falar com eles. Mas ninguém parece ver-me ou ouvir-me. Open Subtitles حاولت التحدث معهم ولكن يبدو أنه لا يسمعني أو يراني أحد
    Foi por virmos 2 noites seguidas e por ter tentado falar com ele. Open Subtitles كان ذلك فقط لأننا كنا هناك لليلتين بالتسلسل ولأني حاولت التحدث إليه قبل الإستعراض
    Sempre que tento falar com pessoas, parece um interrogatório. Desculpe. Open Subtitles كلما حاولت التحدث للناس، يبدو الأمر كأنه استجواب.
    Óptimo, Tentei falar-lhe, mas não me quer ouvir. Open Subtitles بعدل تام ، لقد حاولت التحدث اليك بجدية ولكنك لاتريد ان تفهم ، لذا
    tentei conversar, tentei dar mais espaço a ele. Open Subtitles حاولت التحدث معه وجربت ان ابتعد عنه قليلاً
    tentaste falar com a tua mãe como um ser humano? Open Subtitles هل حاولت التحدث لوالدتك من قبل مثل البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more