"حاولنا ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tentamos
        
    • Tentámos
        
    • tentássemos
        
    Não importa o que fazemos, Tentamos estar com ele não podemos chegar a ele. Open Subtitles لا يهم ما نفعل أو كم مرة حاولنا ان نكون بجانبه نحن فقط لا نستطيع التواصل معه
    Bem, na outra noite, a minha namorada e eu... Nós Tentamos, sabes... Open Subtitles حسنا , ذات ليله انا وصديقتي حاولنا ان , اتعلم
    Quando descobrimos Tentamos usá-lo como um agente. Open Subtitles عندما عرفنا حاولنا ان نرسل له احد يراقبه
    Cesar e eu Tentámos escrever um artigo para a revista do New York Times para explicar como isto funciona. TED سيزار و أنا .. حاولنا ان تكتب مقالة في مجلة نيويورك تايمز لكي نحاول ان نفسر هذا الرسم البياني
    Por um tempo, Tentámos terapia de grupo dois encolhimentos pelo preço de um mas o Edward detestou e apenas falava com Catherine. Open Subtitles لفترة حاولنا ان نصنع جلسات علاج مشتركة طبيبان نفسيان بتكلفة واحد و لكن ادوارد كرة ذلك و تحدث الى كاثرين وحدها
    Tentámos vender-lhes jogos mas mulheres não os apreciam, preferem histórias. Open Subtitles و لقد حاولنا ان نبيع لهم العاب لكن النساء لا تحب الالعاب النساء تحب القصص لكن الرجال يحبون الالعاب
    Sydney, Sydney. E se o tentássemos contactar pelo rádio? Open Subtitles سيدنى سيدنى ماذا لو حاولنا ان نتصل به على الاسلكى
    Tentamos contactar todos o que estão a bordo, mas nenhuma chamada foi atendida. Open Subtitles لقد حاولنا ان نتصل بجميع الموجودين لكن لغاية الان كل الاتصالات لم تتم الاجابة عليها
    Por isso Tentamos algo que deu certo connosco há anos. Open Subtitles لذا حاولنا ان نعطيكم شيئا دائما ما ينجح هذا بالماضي معنا
    Tentamos conseguir respostas, mas não conseguimos. Open Subtitles حاولنا ان نحصل على اجوبة و لكن اصطدمنا بالحائط
    Tentamos combatê-los mas eles... mataram a maior parte dos meus homens e amarraram-me em ferros. Open Subtitles حاولنا ان نقاتلهم ولكنهم... قتلوا اغلب رجالى،وقيدوني بالاصفاد..
    Não vamos dar-lhe a razão é o que acontece quando Tentamos de escapar. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بان كل ما حاولنا ان نفعله هوالهروب!
    Tentamos rastrear a chamada que fizeste. Open Subtitles حاولنا ان نتعقب الاتصال الذي قمت به
    A Vic, a Ferg e eu Tentamos tratar de tudo, mas não é fácil. Open Subtitles منذُ سنة الماضي فيك" ,"فريج" و انا حاولنا ان نتعامل مع كل شيء" لكن الامر لايبدو سهلاَ
    Tentámos ligar-lhe para lhe dizer que não vai ser necessário neste verão. Open Subtitles حاولنا ان نطلبك لنخبرك اننا لسنا بحاجة لك هذا الصيف
    Nós Tentámos instituir o racionamento, numa fase inicial, mas levou algum tempo para as pessoas entenderem que, de facto, estávamos só por nossa conta. Open Subtitles , لقد حاولنا ان توصل الي بعض الحلول المنطقية . ولكن اخذ ذلك بعض الوقت من الناس لكي يدركوا حقا باننا في ملكنا
    Tentámos apanhar o ganso, mas ele corria muito depressa. Open Subtitles لقد حاولنا ان نصطاد هذا الأوز و لكنه جرى, جرى بسرعه كبيره
    Tentámos fazer um acordo com o Moralo, para mais detalhes, mas ele não cooperou. Open Subtitles لقد حاولنا ان نتعامل مع مارلو , للمزيد من المعلومات لكنه لم يكن متعاونا
    Tentámos fazer com que o Lester falasse, mas não disse nada. Open Subtitles لقد حاولنا ان نضغط على ليستر , لكنه لم يقول اي شيء
    Tentámos mete-la no liceu de Salter Hebble, mas ficamos fora da área de captação. Open Subtitles حاولنا ان نرسلها الى ثانوية سالتر هيبل ولكنها خارج المنطقة
    Claro, nós Tentámos abafar a história, mas o Argus não alinhou no jogo. Open Subtitles طبعا طبعا حاولنا ان نقتل القصة، ولكن "آرجوس" لم يقبلوا
    Que tal se tentássemos viver, sabes, esquecer isto tudo? Open Subtitles ماذا لو حاولنا ان نعيش، وننسى كل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more