"حاولي ألا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenta não
        
    • Tente não
        
    • não te
        
    • trata de não
        
    • não tentes fazer
        
    Tenta não abrir mais a boca hoje, está bem, querida? Open Subtitles حاولي ألا تقولي أي شيء لبقية اليوم. حسناً, عزيزتي؟
    Vou trabalhar hoje e amanhã saio cedo, por isso, Tenta não me incomodar. - Chamou, senhor? Open Subtitles أنا أعمل هذه الليلة وسأغادر باكرًا غدًا لذا حاولي ألا تزعجيني
    Dá o meu amor à minha irmã e Tenta não ser um fardo, querida. Open Subtitles ارسلي تحياتي لأختي و حاولي ألا تثقلي عليها يا عزيزتي
    - Fique perto e Tente não me matar. Open Subtitles ابقي قريبة مني،و حاولي ألا تطلق النار علي هيا
    Tente não o excitar. Open Subtitles حاولي ألا تجعليه ينفعل أكثر من اللازم
    Tenta não ser engraçada, estamos a fazer um programa de TV. Open Subtitles حاولي ألا تكوني مضحكة إننا نقدم برنامجاً تلفزيونياً
    Amy, sei que é difícil para ti, mas Tenta não mentir, merda! Ok? Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك جداً يا عزيزتي, لكن حاولي ألا تكذبي, مفهوم؟
    Só vamos estar aqui por 3 dias, por isso Tenta não te apaixonares por mim. Open Subtitles سنبقي هنا لثلاث أيام فقط إذا حاولي ألا تقعين في غرامي
    Tenta não ter saudades minhas, será um bom treino. Open Subtitles حاولي ألا تشتاقي لي. ستكون مُمارسةً جيدة
    - Tenta não beijar mais ninguém durante o resto do dia, por favor. Open Subtitles حاولي ألا تقبلي شخصًا آخر لنهاية اليوم، حسنًا؟
    São rapazes, Tenta não irritá-los. Open Subtitles هؤلاء أطفال، لذا حاولي ألا تُغضِبي أحد، حسناً؟
    Tenta não usar novamente a metáfora da pupa. Open Subtitles حاولي ألا تستخدمي استعارة اليرقة مجدداً ، هذا لعلمك
    - Sim. Tenta não ser tão literal. Open Subtitles أجل ، أجل ، لكن حاولي ألا تقتبسي الكلام حرفياً
    Sim.Mas Tenta não ter muitas esperanças, OK? Open Subtitles نعم ولكن حاولي ألا ترفعي سقف آماليك، تمام؟
    Tenta não pensar nisso, a vontade vai diminuir. Open Subtitles حاولي ألا تفكري في ذلك الرغبة الشديدة سوف تخمد
    Minha senhora, por favor Tente não se mexer. Open Subtitles سيدتي، حاولي ألا تتحركي اتفقنا؟
    Aqui tem o orçamento. Tente não o ultrapassar. Open Subtitles إليكِ الميزانية، حاولي ألا تتوسعي فيها
    Tente não pensar nisso, por enquanto. Open Subtitles أنظري، حاولي ألا تفكري في هذا الأن.
    Tente não chamar a atenção. Open Subtitles حاولي ألا تجذبي الإنتباه لنفسك
    Enquanto isso, trata de não preocupar-se, de acordo? Open Subtitles في هذه الأثناء، حاولي ألا تَقلَقي اتَفَقنا؟
    Por isso não tentes fazer disto um grande problema. Open Subtitles -لذا حاولي ألا تضخّمي ما حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more