"حبّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu amor
        
    • amas
        
    • te amar
        
    • o amor
        
    • seu amor
        
    • o teu
        
    • por ti
        
    • amasses
        
    • vosso amor
        
    Portanto, em vez desta pergunta, proponho que façamos perguntas mais difíceis, perguntas como: "Como decides quem merece o teu amor "e quem não merece?" TED إذن عوض ذلك السؤال، أقترح أن نسأل أسئلة أكثر صعوبة، أسئلة مثل: كيف تُقرّر من يستحقّ حبّك ومن لا يستحقّه؟
    E ele conquistou o teu amor e o teu coração Open Subtitles والغريب أنه الشاب الذي يحصل على حبّك ويحصل على قلبك
    Que abra o meu coração ao teu amor, e me permita santificar o teu nome através da Torah. Open Subtitles افتح قلبي على حبّك. واسمح لي بتقديس اسمك من خلال التوراة.
    Não podemos ficar até às 3h da manhã, a falar de quanto amas o teu novo trabalho. Open Subtitles لا نستطيع البقاء مستيقظين حتى الـ3: 00 صباحًا، في التحدث عن مدى حبّك لعملك الجديد.
    Pensaste que eu tinha deixado de te amar, mas nunca deixei. Open Subtitles إعتقدت أنني توقفت عن حبّك لكنني لم أتوقف
    Eu sei o que se sente quando o amor é correspondido com indiferença. Open Subtitles أعرف كيف الشعور عندما حبّك يبادل باللامبالاة
    Através do seu amor ela recebera a sua compreensão, Pai. Open Subtitles حيث من خلاله، سيدنا، ستستقبل حبّك و تفهّمك، أبانا.
    Não me voltes a falar do teu amor pela Sydney. Open Subtitles أبدا لا يتكلّم معني حول حبّك لسدني ثانية.
    Traz-me o mais bella criatura do Norte... onde o sol mal pode o gelo derreter... e que ambos nos cortemos por teu amor... para provar quem tem sangue mais rubro, ele ou eu. Open Subtitles إجلبي لى أجمل انسان من مواليد الشمال حيث حرارة الشمس يندر أن تذيب رقاقات الجليد ودعينا نريق دمائنا من أجل حبّك
    Talvez seja o teu amor por ajudar os outros que realmente procuras. Open Subtitles . ربما حبّك لمساعدة الآخرين هو ما تبحث عنه
    Penso que queres entrar na banda por outro motivo, sem ser o teu amor pela música. Open Subtitles أعتقد أنّك تودّ الإنخراط في الفرقة لسبب آخر غير حبّك للموسيقى
    Ela acha que isto significa que não gostas dela e não há nada que ela mais queira do que o teu amor. Open Subtitles تعتقد أنّ هذا يعني أنّك لا تحبّينها وليس هناك شيء في هذا العالم تريده أكثر من حبّك
    A única forma de demonstrares o teu amor por uma humana, é manteres-te afastado. Open Subtitles السبيل الوحيد لإظهار حبّك لبشري هوّ البقاء بعيداً
    Depois saíste da prisão e descobriste que o teu amor te tinha traído. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    Se amasses a mãe tanto quanto amas a garrafa... talvez ela não se tivesse ido embora. Open Subtitles لو أحببت أمّى بقدر حبّك لتلك الزّجاجة فربّما ما كانت لترحل
    E não vou permitir que a ideia de destino de outra pessoa me impeça de te amar, de estar contigo, ou de construir um futuro contigo, porque Open Subtitles ولن أدع فكرة أحد عن القدر تمنعني من حبّك أو الحياة معك.
    Se o amor não te persuadir a vir que não o faça esta carta." Open Subtitles إذا لم يحملك حبّك على المجيء فلاتدع رسالتي تفعل ذلك
    Ambos passaram por uma terrível experiência, e por isso ele precisa do seu amor e apoio para se recuperar. Open Subtitles قاسيتما كلاكما تجربة مريرة، ولهذا يحتاج حبّك ودعمك ليعود سيرته الأولى
    Ontem à noite falaste-me sobre o teu segundo amor, certo? Open Subtitles لذا ليلة أمس أخبرتني عن حبّك الثاني، أليس كذلك؟
    Estou apaixonado por ti agora, excepto que estava com medo desse sentimento, Open Subtitles وأنا واقع في حبّك الآن، فقط كنتُ خائفاً من ذلك الشعور.
    Eu os dou com este anel... que, quando retirado, perdido ou dado... anunciará a ruína do vosso amor... e me dará o direito de vos rejeitar. Open Subtitles أمنحهم لك مع هذا الخاتم فان فرطت فيه أو فقدته أو تنازلت عنه فذلك نذير بانتهاء حبّك لى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more