"حبّكَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu amor por
        
    • O teu amor
        
    • amar
        
    • vosso amor
        
    A única coisa mais forte do que a tua sede de sangue, é o teu amor por esta rapariga. Open Subtitles الشيء الوحيد الاقوى من نهمكَ للدماء هو حبّكَ لهذه الفتاة
    A única coisa mais forte do que a tua sede de sangue é o teu amor por esta rapariga. A tua humanidade está a matar-te! Open Subtitles الشيء الوحيد الأقوى من نهمكَ للدماء هو حبّكَ لهذه الفتاه، إنسانيّتكَ توهنكَ
    A única coisa mais forte do que a tua sede de sangue, é o teu amor por esta rapariga. Open Subtitles الشيء الوحيد الأقوى من نهمكَ للدماء، هو حبّكَ لهذه الفتاه
    Quando O teu amor consistir realmente em dar... ser-te-á devolvido dez vezes. Open Subtitles عندما حبّكَ يَعطي حقاً هو سَيَرْجعُ إليك عشرة أضعاف
    Não posso porque não é verdade, Stefan. Eu nunca deixei de te amar. Open Subtitles لا يمكنني، لأنها ليس حقيقيّة فإنّي لم أتوقّف عن حبّكَ لحظة
    O vosso amor um pelo outro, traz lágrimas aos meus olhos. Open Subtitles حبّكَ لبعضهم البعض تَجْلبُ الدموعُ إلى عيونِي. ذلك الذي إعتقدتُ قُلتَ، صديق.
    A única coisa mais forte do que a tua sede de sangue é o teu amor por esta rapariga. Open Subtitles الشيء الوحيد الأقوى من نهمكَ للدماء هو حبّكَ لتلكَ الفتاة.
    Mas o teu pai usou o teu amor por mim contra ti. Open Subtitles لكن والدكَ أستخدم حبّكَ ليّ ضدّكَ.
    Pensava que a Elena era O teu amor épico, Stefan. Open Subtitles ظننتُ (إيلينا) حبّكَ الملحميّ يا (ستيفان)
    Mas nunca deixei de te amar, Finn. Não quero que morras. Open Subtitles لكنّي لم أبرح عن حبّكَ يا (فين) ولا أريدكَ أن تموت
    Ela nunca deixou de o amar. Open Subtitles لك تهجر حبّكَ قط.
    Vão mostrar ao povo americano que o vosso amor é verdadeiro e especial. Open Subtitles أنت سَتُشوّفُ الشعب الأمريكي بأنّ حبّكَ حقيقي و خاصّ!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more