"حبّي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meu amor
        
    • amo
        
    • querida
        
    • amar
        
    • amar-me
        
    • o meu
        
    • querido
        
    • amar-te
        
    • gosto
        
    • Com amor
        
    Will, perdoa o meu amor duro, mas este trabalho intensivo é uma parvoíce. Open Subtitles ويل, اعذر حبّي القوي ولكن أمر حرق الشّمعة من كِلا الجهتين غباء
    E, naquele momento, o meu amor por ti era ao mesmo tempo terno e triste. Open Subtitles وفي تلك اللحظة، كان حبّي لك كان له حالتين رقة وحزن
    Uma viagem à escola pode reacender o meu amor por embebedar pessoas. Open Subtitles رحلة إلى الجامعة ربّما تنشّط حبّي لخدمة الناس من جديد
    Sei que a Vicky vai perguntar-me se a amo e não sei o que hei-de dizer-lhe. Open Subtitles أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها أعني أنا على الحافة
    Não, querida, mas estava a fingir que sim, ou seja, isso só mostra que te amo. Open Subtitles ؟ لا, حبيبتي, لكن كنتُ أتظاهر بالاستماع لذا أعتقد أننا يمكن أن نتفق أنّ ذلك يدل على حبّي لكِ
    ter encontrado você,eu superei, meu amor Open Subtitles بَعْدَ أَنْ وَجدَك، أنا سَ تغلّبْ عليه، حبّي
    Amanhã saberemos o quão verdadeiro o meu amor é nos olhos de Alá Open Subtitles غداً نحن سَنَعْرفُ كَمْ صدق حبّي في عيونِ اللة
    Na verdade, já pensei abandoná-lo para procurar o meu amor perdido. Open Subtitles أحياناً، ماكنت أفكر بالتخلي عنها لملاحقة حبّي المفقود
    O meu amor por ti e como os raios de sol que amanhecem para um dia sem fim. Open Subtitles حبّي لكِ مثل أشعة الصباح الفجر على مدى اليوم لا نهاية له
    Se a está levando embora por causa do meu amor... .. então não me dê o meu amor, Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Quer dizer, eu te dei o meu amor, e me atirou de volta na cara e me marcou bastante romanticamente. Open Subtitles أعني, أعطيتك حبّي وأنت رميته في وجهي.. وهذا تقريباً جعل فيّ جرحاً لا يزول بالمعنى الرومنسيّ
    Apesar do meu amor por xadrez, lasers e desinfectante, tenho de recusar. Open Subtitles بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف.
    Então perguntei a mim própria o que poderia fazer, como nova madrasta, como demonstrar o meu amor e tornar-me membro deste clube maravilhoso. Open Subtitles لذا طرحتُ على نفسي هذا السؤال عمّا يمكنني فعله ؟ كزوجة أب جديدة لأظهر لها حبّي
    Não temas por mim, meu amor. Eu disse-lhe que me serias fiel. Open Subtitles لا تخشى عليّ يا حبّي أخبرته أنك ستكون الصالح لي
    Irmão e rei, estou aqui como vossa irmã e leal súbdita, a oferecer o meu amor e devoção. Open Subtitles أخٌّ وملك أقف هنا مواليةً، عارضةً حبّي و إخلاصيّ
    O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, e só Deus sabe o resultado. Open Subtitles البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة
    - Eu te amo mais a cada dia. - Isso é bom. Open Subtitles يزداد حبّي لكِ كل يوم - هذا في غاية اللطافة -
    - Depende de qual falas, querida. Open Subtitles حسنٌ، هذا منوط بالخطّة التي تقصدينها يا حبّي.
    querida, não há trela suficientemente forte para segurar o meu amor. Open Subtitles مهلاً يا عزيزتي ، لا توجد سلسلة قويّة يمكنها أن تقيّد حبّي.
    Amo-te cada dia mais, se é que é possível amar tanto alguém. Open Subtitles حبّي لك يزيد يومًا بعد يوم، إن كان من الممكن أن تحب شخصًا بهذا القدر.
    E tu aprenderás a amar-me. Open Subtitles وأنتِ ستتعلّمين حبّي.
    - Oh, amor da minha vida. - O tafetá, querido. Open Subtitles أوه حبّي الوحيد - الحرير يا عزيزى -
    E mesmo que fosse confessado, era impossível amar-te mais do que já amo. Open Subtitles حتى لو تعرضت للقوى الأعترافية فلن أحبكِ أكثر من حبّي لكِ الآن.
    Sabes o quanto gosto do Dia de Acção de Graças, o desfile na televisão. Open Subtitles تعرفين مدى حبّي لعيد الشكر، الإستعراض على التلفاز
    "Pelo teu 18º aniversário. O relógio do teu pai. Com amor, Mãe." Open Subtitles "في عيدك الـ18 ساعة والدك أصبحت ساعتك، مع كامل حبّي والدتك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more