Will, perdoa o meu amor duro, mas este trabalho intensivo é uma parvoíce. | Open Subtitles | ويل, اعذر حبّي القوي ولكن أمر حرق الشّمعة من كِلا الجهتين غباء |
E, naquele momento, o meu amor por ti era ao mesmo tempo terno e triste. | Open Subtitles | وفي تلك اللحظة، كان حبّي لك كان له حالتين رقة وحزن |
Uma viagem à escola pode reacender o meu amor por embebedar pessoas. | Open Subtitles | رحلة إلى الجامعة ربّما تنشّط حبّي لخدمة الناس من جديد |
Sei que a Vicky vai perguntar-me se a amo e não sei o que hei-de dizer-lhe. | Open Subtitles | أعرف بأنّ فيكي ستسألني عن حبّي لها وأنا لا أعرف ما سأقوله لها أعني أنا على الحافة |
Não, querida, mas estava a fingir que sim, ou seja, isso só mostra que te amo. | Open Subtitles | ؟ لا, حبيبتي, لكن كنتُ أتظاهر بالاستماع لذا أعتقد أننا يمكن أن نتفق أنّ ذلك يدل على حبّي لكِ |
ter encontrado você,eu superei, meu amor | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ وَجدَك، أنا سَ تغلّبْ عليه، حبّي |
Amanhã saberemos o quão verdadeiro o meu amor é nos olhos de Alá | Open Subtitles | غداً نحن سَنَعْرفُ كَمْ صدق حبّي في عيونِ اللة |
Na verdade, já pensei abandoná-lo para procurar o meu amor perdido. | Open Subtitles | أحياناً، ماكنت أفكر بالتخلي عنها لملاحقة حبّي المفقود |
O meu amor por ti e como os raios de sol que amanhecem para um dia sem fim. | Open Subtitles | حبّي لكِ مثل أشعة الصباح الفجر على مدى اليوم لا نهاية له |
Se a está levando embora por causa do meu amor... .. então não me dê o meu amor, | Open Subtitles | اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي |
Quer dizer, eu te dei o meu amor, e me atirou de volta na cara e me marcou bastante romanticamente. | Open Subtitles | أعني, أعطيتك حبّي وأنت رميته في وجهي.. وهذا تقريباً جعل فيّ جرحاً لا يزول بالمعنى الرومنسيّ |
Apesar do meu amor por xadrez, lasers e desinfectante, tenho de recusar. | Open Subtitles | بالرّغم من حبّي الشّديد للشطرنج والليزر و المعقّمات المضغوطة سأستنكِف. |
Então perguntei a mim própria o que poderia fazer, como nova madrasta, como demonstrar o meu amor e tornar-me membro deste clube maravilhoso. | Open Subtitles | لذا طرحتُ على نفسي هذا السؤال عمّا يمكنني فعله ؟ كزوجة أب جديدة لأظهر لها حبّي |
Não temas por mim, meu amor. Eu disse-lhe que me serias fiel. | Open Subtitles | لا تخشى عليّ يا حبّي أخبرته أنك ستكون الصالح لي |
Irmão e rei, estou aqui como vossa irmã e leal súbdita, a oferecer o meu amor e devoção. | Open Subtitles | أخٌّ وملك أقف هنا مواليةً، عارضةً حبّي و إخلاصيّ |
O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, e só Deus sabe o resultado. | Open Subtitles | البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة |
- Eu te amo mais a cada dia. - Isso é bom. | Open Subtitles | يزداد حبّي لكِ كل يوم - هذا في غاية اللطافة - |
- Depende de qual falas, querida. | Open Subtitles | حسنٌ، هذا منوط بالخطّة التي تقصدينها يا حبّي. |
querida, não há trela suficientemente forte para segurar o meu amor. | Open Subtitles | مهلاً يا عزيزتي ، لا توجد سلسلة قويّة يمكنها أن تقيّد حبّي. |
Amo-te cada dia mais, se é que é possível amar tanto alguém. | Open Subtitles | حبّي لك يزيد يومًا بعد يوم، إن كان من الممكن أن تحب شخصًا بهذا القدر. |
E tu aprenderás a amar-me. | Open Subtitles | وأنتِ ستتعلّمين حبّي. |
- Oh, amor da minha vida. - O tafetá, querido. | Open Subtitles | أوه حبّي الوحيد - الحرير يا عزيزى - |
E mesmo que fosse confessado, era impossível amar-te mais do que já amo. | Open Subtitles | حتى لو تعرضت للقوى الأعترافية فلن أحبكِ أكثر من حبّي لكِ الآن. |
Sabes o quanto gosto do Dia de Acção de Graças, o desfile na televisão. | Open Subtitles | تعرفين مدى حبّي لعيد الشكر، الإستعراض على التلفاز |
"Pelo teu 18º aniversário. O relógio do teu pai. Com amor, Mãe." | Open Subtitles | "في عيدك الـ18 ساعة والدك أصبحت ساعتك، مع كامل حبّي والدتك" |