Deve ter-lhe dito alguma coisa, porque ele virou-se antes de ser morto. | Open Subtitles | قال للضحية شيئاً ما حتماً لأنّ الرجل استدار قبل أن يُقتل |
Este Deve ser o musical mais gay de sempre. | Open Subtitles | هذه حتماً أكثر المسرحيات الاستعراضية شذوذاً في التاريخ |
Não conheço os santos, porém definitivamente conheço os pecadores. | Open Subtitles | قد لا أعرف القديسين، لكن أعرف حتماً الخطاة. |
Aqui há com certeza mais construções e outros traços de civilização. | Open Subtitles | سَيَكُونُ حتماً هناك إنشاءات أكثرَ أَو آثار أخرى مِنْ الحضارة |
mesmo que um dos pais fosse, eles saberiam e não iam fazer o filho passar por isto. | Open Subtitles | حتى لو كان أحد الوالدين كذلك، فسيدركان الأمر حتماً. ولن يُعرِّضا الطفل لكل هذه الأهوال. |
Talvez o pai não pagará, mas qualquer inimigo certamente pagará. | Open Subtitles | لكن أياً من أعدائه حتماً سيفعل ذلك والآن تحرك |
Claro que terão de ser mais eficientes a nível energético. | TED | حتماً يتوجب علينا ان نزيد من فاعلية استخدام الطاقة |
definitivamente estou a chocar alguma coisa. provavelmente um tumor 24 horas. | Open Subtitles | حتماً سأصاب بشيء ما، ربما ورم الـ24 ساعة |
Mas o sofrimento inevitavelmente fá-las-á mudar. | TED | لكن المعاناة حتماً ستجبرنا في النهاية على التغيير. |
- Deve ter sido bom sair da cave dos vossos pais | Open Subtitles | حتماً إنه أمر رائع بأن تخرج من قبو منزل والديك |
Se conheço a minha mãe, ela Deve andar a dizer às amigas que me fez um favor ao mentir-me estes anos todos. | Open Subtitles | إن أعرف أمّي حق المعرفة، فإنّها حتماً خارجاً تخبر جميع أصدقائها أنّها أسدت لي صنيع بالكذب عليّ طوال هذه السنين |
Deve ser alguma coisa sobrenatural. Esperava que pudesses dizer-nos mais. | Open Subtitles | حتماً أنّه خارق للطبيعة كنت آمل أن تخبرنا بالمزيد |
E dá definitivamente uma visão diferente do Iémen. | TED | سوف يعطيكم حتماً .. هذا صورة مغايرة عن اليمن |
Sabes que se tivesse escolha ia, definitivamente, lá para baixo contigo, ver registos poeirentos. | Open Subtitles | تعرف أني لو أمتلكت الخيار لذهبت إلى هناك حتماً لمراجعة السجلات القديمة معك |
Meu, se acreditas nisso... com certeza vão ser tu e a miúda. | Open Subtitles | يا صاح، إذا كنت تؤمن بهذا إذاً حتماً ستكون أنت والطفلة |
De certeza que vive aqui alguém. Mas agora parece vazia. | Open Subtitles | حتماً ثمّة مَنْ يقيم هنا لكنّه يبدو خالياً الآن |
Não sejas tolo. Sou mesmo demasiado boa para ti. | Open Subtitles | لا تكون سخيفاً، أنا أكثر مما تستحق حتماً. |
mesmo que a resposta seja "não", isso vai certamente alterar a experiência do jogo de futebol do nosso filho, que será diferente do que deveria ser. | TED | وحتى إن كان جواب هذا السؤال “لا” فإن ذلك حتماً سيجعل تجربة حضورك لمباراة أولادك تختلف كثيراً عما كانت ستكون عليه |
Embora crescer em pobreza seja certamente um fator de risco para uma menor superfície cerebral, msmo que saiba o rendimento da família de uma criança não posso saber com precisão como será a estrutura cerebral dessa criança. | TED | إذاً على الرغم من أن النشوء في حالة فقر حتماً عامل خطر لسطح دماغ أصفر، لا يمكنني أبداً أن أعرف دخل العائلة لطفل معين وأعرف بأي دقة كيف سيبدو مخ ذلك الطفل بالتحديد. |
Vão notar, é Claro, que a marioneta é feita de linhas de canas. | TED | سوف تلاحظون ..حتماً ان الدمية مصنوعة من خطوط من القصب |
O resto é o banho de mercúrio... que conheces melhor do que eu, mas que provavelmente te estejas luzindo. | Open Subtitles | والباقي هو الحمام الزئبقي الذي تعرفه أكثر مني لكنهم حتماً يتباهون فقط |
Elimine-se uma fonte e, inevitavelmente, surgirá outra. | TED | أطرق باب أي مصدر وسترى الآخر قد ظهر حتماً |
Não podemos espirrar quando estamos a fazer isso, sem dúvida alguma. | TED | حتماً لا تريد أن تعطس عندما تفعل هذا، وهذا مؤكد. |
Mudei. Não deves gostar da minha presença na cidade. | Open Subtitles | لقد تغيرت، أنت تغتاظ حتماً من وجودي في المخيم |
Li no jornal que as primeiras divisões americanas devem chegar a França na próxima semana. | Open Subtitles | لقد قرأت في الصحف أن بعض الفصائل الأمريكية الأولى ستكون حتماً في فرنسا في الاسبوع القريب |
Mas de novo, tive momentos, de certeza, tive momentos absolutamente de verdadeira e honesta interação musical. | TED | ولكن مجدداً كان هناك لحظات حتماً لحظات كانت واقعية جداً .. صدقاً .. اثناء العزف كنت مستمتعا و مأخوذاً بها موسيقياً |