"حتى أتحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até falar
        
    • sem falar
        
    • até eu
        
    • para falar
        
    • enquanto falo
        
    • enquanto não falar
        
    Não digo mais nada até falar com o meu advogado. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    Não lhes queria dizer nada até falar contigo, pai. Open Subtitles لا شيء. لم أرد اخبارهم بشيء حتى أتحدث معك
    - Estou à porta da tua casa e não me vou embora até falar contigo pessoalmente. Open Subtitles أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً
    Não me vou embora sem falar com a Annabella. Open Subtitles لن أذهب إلى أى مكان حتى أتحدث إلى أنجيلا
    Vais continuar a olhar para mim com esses olhos de cachorro abandonada até eu falar com ela, não vais? Open Subtitles سوف تستمرين بالنظر لي بهاتين العينين الحزينتين حتى أتحدث اليها,صحيح؟
    Apenas à espera de uma oportunidade para falar com a nossa bonita amiga. Open Subtitles فقط أنتظر الفرصة حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة
    Flora, eu lhe imploro, poderia me fazer a gentileza de esperar no térreo só por um momento, enquanto falo em confidência com minha mãe? Open Subtitles " فلورا" ، أرجوكِ، هلا أسديتِ لي معروفا و انتظرت في الرواق فقط لبعض الدقائق ، حتى أتحدث مع أمي بسرية؟
    Não direi nada enquanto não falar com a minha filha. Open Subtitles لن أقول أي شئ حتى أتحدث إلى ابنتي
    Não digo mais nada até falar com o meu advogado. Open Subtitles لا أريد قول المزيد حتى أتحدث مع المُحامي الخاص بي
    Eu não vou fazer exigências até falar com o negociador. Open Subtitles لن أطلب شيئاً حتى أتحدث مع مفاوض
    Não assinarei nada até falar com o doente. Open Subtitles لن أوقع على أي شيء حتى أتحدث مع المريض
    E eu não vou dizer mais nada até falar com meu advogado, porque... Open Subtitles ولن أنطق بكلمة أخرى حتى أتحدث مع محاميّ لأن...
    Não digo nem mais uma palavra, até falar com o meu advogado. Open Subtitles لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث مع محاميّ.
    A cor fugiu-lhe do rosto e ele apenas olhou para mim, e disse: "Eu não vou dizer mais nada até falar com um advogado ". Open Subtitles ذهبت كل الألوان عن وجهه .. ونظر إلي :وقال .. لن أتفوه بأي كلمة" "حتى أتحدث إلى المحامي
    Nem sequer ponderarei tal coisa até falar com o Francisco. Open Subtitles لن أفكر بهذا حتى أتحدث مع فرانسس.
    Pois, embora esteja a gostar desta nossa conversinha, não direi mais nada até falar com o John. Open Subtitles {\pos(190,230)}أجل، بقدر ما أنا مستمتع بتلك المحادثة الصغيرة معكم لن أنطق بكلمة آخرى حتى أتحدث مع (جون)
    Não vou sentar-me em nenhum lugar até falar com o Dr. Leekie. Open Subtitles أنا لن أجلس في أي مكان حتى أتحدث مع د. (ليكي). -أذلك بائع المخدرات؟
    Está bem. Não vou a lado nenhum sem falar com a Paige. Open Subtitles حسناً، أجل، لن أذهب إلى أيّ مكان حتى أتحدث مع (بايج).
    Não decido nada sem falar com ele. Open Subtitles -لن أتخذ أيّ قرارات حتى أتحدث معه .
    E até eu falar com ele, vamos proceder com a missão. Open Subtitles و حتى أتحدث إليه سنستمر في المهمة و كأنها لازالت قائمة
    Queres que o acorde para falar disso agora? Open Subtitles هل تريدين إيقاظه من النوم حتى أتحدث معه ؟
    Esperai por mim, enquanto falo com o meu pai, antes que ele vá a gritar para o Vaticano e isto... Open Subtitles انتظري حتى أتحدث لوالدي قبل أن يذهب ويصيح للـ"فاتيكان"
    Não vou embora, enquanto não falar com ela. Open Subtitles لست راحلة حتى أتحدث مع برادلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more