"حتى أقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até eu dizer
        
    • até eu mandar
        
    • até que
        
    • até dizer
        
    • eu para dizer
        
    • quando eu disser
        
    É, mas podes esperar até eu dizer 'entre' ou algo assim. Open Subtitles نعم ولكن ألا تستطيع الإنتظار حتى أقول أدخل أو ماشابه
    Meg, começa no Salmo 41. Não pares de ler até eu dizer. Open Subtitles ميج,ابدأي بالترنيمة 41 ولاتتوقفي حتى أقول.
    Não está bem até eu dizer. Open Subtitles لا شيء سيكون على ما يرام حتى أقول أنا ذلك
    Quero que cerquem todo o perímetro. Ninguém entra até eu mandar. Open Subtitles أريد إلتزاماً كاملا منكم لا أحد يدخل حتى أقول ذلك
    20 passos acelerados, 20 passos saltados e logo cair sobre o estômago levantem-se e repitam até que eu vos mande parar. Open Subtitles عشرون خطوة سريعة عشرون خطوة ثم تسقطون بسرعة على بطونكم تنهضون ثم تفعلون ذلك ثانية حتى أقول لكم توقفوا
    Espera até dizer ao pessoal da firma. Open Subtitles انتظر حتى أقول الأولاد في المكتب.
    Quem sou eu para dizer que temos apenas um grande amor na vida? Open Subtitles و من أكون أنا حتى أقول أنّنا نحظى بالحب الحقيقي فقط مرّة في العُمر ؟
    - O jogo só acaba quando eu disser. Open Subtitles هذه المباراة لا تنتهي حتى أقول
    Mas o traficante não sai daqui até eu dizer. Open Subtitles ولكن تاجر المُخدّرات العنيف يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك.
    Mas o traficante não sai daqui até eu dizer. Open Subtitles ولكن تاجر المُخدّرات العنيف يبقى حيث هو حتى أقول خلاف ذلك.
    Mantenha o seu punho firmemente fechado em volta dela até eu dizer o contrário. Open Subtitles أحكمى قبضتك عليها جيداً حتى أقول لك شئ آخر
    Não vais parar de olhar para mim como um cãozinho abandonado até eu dizer que sim, pois não? Open Subtitles آآووه،لن تتوقفي عن التحديق بي مثل الجرو الضآئع. حتى أقول نعم،اليس كذلك.
    Estás aqui, e vais continuar aqui connosco até eu dizer, entendeste? Open Subtitles أنت هنا، وأنت ذاهب إلى البقاء هنا مع بقية منا حتى أقول مختلفة، تفهم؟
    Ficas e fazes mais treinos até eu dizer que estás pronto. Open Subtitles فلتجلس وتستمر في أداء الكثير من التدريب حتى أقول أنك جاهز
    Envia três equipas para seguir o carro dele até eu dizer para avançarem. Open Subtitles أرسلوا الفرق الثلاثة لتتبع سيارته حتى أقول لهم هاجموا
    Ele faz a rotação com a primeira equipa até eu dizer o contrário. Open Subtitles سوف يحوم مع الفريق حتى أقول العكس
    Não largues até eu dizer. Open Subtitles لاتتركي الدراجة حتى أقول أتركي حسناً؟
    Olha só para ali, e não te vires até eu dizer. Open Subtitles لا... فقط انظر في الاتجاه الآخر ولا تنظر إلى هنا مجدداً حتى أقول لك
    Ninguém o mata até eu dizer. Open Subtitles لا أحد يقتل حتى أقول أن الوقت قد حان.
    E você não diga nada a ninguém até eu mandar. Open Subtitles وأنتِ .. لاتخبرين أحداً بأي شيء حتى أقول لك
    Ninguém fala até eu mandar. Entendido? Open Subtitles هي يا رجل.لا أحد يتكلم حتى أقول أنا ذلك.حسناً؟
    Ninguém entra na água até que eu diga, está bem? Open Subtitles ولا واحدة تدخل في الماء حتى أقول ذلك، حسناً؟
    - Pode ser um dos nossos, mas a cena do crime é nossa até dizer que não é. Open Subtitles -هو ربما يكون واحد منكم -ولكنه مسرح جريمتنا حتى أقول غير ذلك ؟
    Tu tinhas razão, eu estava a comportar me como um bebé, e quem sou eu para dizer que tu não tens hipóteses com a Catalina? Open Subtitles أنت محق لقد كنت أتصرف كطفل و من أكون حتى أقول (أنك لا تملك فرصة مع (كاتالينا
    O jogo só acaba quando eu disser. Open Subtitles لم تنتهي اللعبة حتى أقول ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more