Infelizmente são demasiados para eu poder fazer as estatísticas corretamente. | TED | الآن، لسوء الحظ، هناك الكثير منكم بالنسبة لي حتى أقوم بالإحصائيات الصحيحة. |
Olha, podes por favor parar de tentar banir-me só o tempo suficiente para eu experimentar uma coisinha? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تَكُفّي عن تَجنُّبي لفترة كافية حتى أقوم بعمل شيء صغير لكِ؟ |
E se querem infectar-me com alguma coisa para eu infectar a tripulação? | Open Subtitles | ماذا لو كانوا يحاولون اصابتى بالعدوى بشئ ما حتى أقوم بنقل العدو للطاقم؟ |
Transferem o Mandado para mim, até eu resolver a situação. | Open Subtitles | سيغيرون مذكرة القتل ويحولها لي, حتى أقوم بتصحيح الأمر |
Não, é bom. É muito bom até eu os matar. | Open Subtitles | لا، إنه أمر جيد إنه أمر رائع، حتى أقوم فجأة بقتلهم |
olhas para ali, enquanto eu o vou buscar, não te quero a espreitar. | Open Subtitles | أن تنظر في الاتجاه الآخر للحظة حتى أقوم بإخراجه لا تقم باختلاس النظر حسناً |
Não tinhas de fazer nada, além de ficar escondido enquanto eu o convencia. | Open Subtitles | ما كان عليك فعل شيء سوى الاختباء حتى أقوم بإقناعه |
"Deixa-me tirar o corpo da pobre miúda deste quarto de hotel e pô-Io na terra para eu me livrar da prisão perpétua." | Open Subtitles | أرجوك دعني أخرج جسد هذه الفتاة المسكينة " "من الغرفة حتى أقوم بدفنها "حتى لا أقضي بقية حياتي في السجن " |
Se tiver a amabilidade de ma dizer, a Miss Grey anota-a para eu a poder estudar depois. | Open Subtitles | و سيكون من الجيد أن تخبرنا إياها و الآنسة "غراي" ستقوم بكتابتها حتى أقوم بمراجعتها لاحقاً |
Não. para eu poder ajudar um amigo que é muito parecido consigo. | Open Subtitles | لا، حتى أقوم بمساعدة صديق يُشبهك كثيراً |
Afastem-se para eu examinar o local. | Open Subtitles | تنح جانباً حتى أقوم بعملى |
Podes tirar-me uma fotografia para eu mandar ao Ralph? | Open Subtitles | هل يُمكنكِ إلتقاط صُورة سريعة حتى أقوم بإرسالها لـ(رالف)؟ |
Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح |
O programa não estará pronto para o mercado até eu o ter aperfeiçoado, e | Open Subtitles | البرنامج لن يُطرح في السوق حتى أقوم أنا بتسهيل ذلك |
até eu atacar, é exatamente o que quero que pensem. | Open Subtitles | حتى أقوم بدوري هذا ماأريده بالضبط |
Ninguém vomita, até eu cantar. | Open Subtitles | لا أحد يتقيأ , حتى أقوم بالغناء |
Aguarde só um momento, enquanto eu escondo os objectos rombos. | Open Subtitles | تمهلِ، حتى أقوم بإخفاء الأشياء الغير حادة. |
Mantenham-se firmes durante mais 24 horas enquanto eu resolvo isto. | Open Subtitles | لنبقِ هذا العقد لـ 24 ساعة حتى أقوم بحلّ هذا الأمر |
Ninguém se mexe enquanto eu não mandar | Open Subtitles | لا يتحرك أحد حتى أقوم بطلب ذلك |