"حتى أقوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para eu
        
    • até eu
        
    • enquanto eu
        
    Infelizmente são demasiados para eu poder fazer as estatísticas corretamente. TED الآن، لسوء الحظ، هناك الكثير منكم بالنسبة لي حتى أقوم بالإحصائيات الصحيحة.
    Olha, podes por favor parar de tentar banir-me só o tempo suficiente para eu experimentar uma coisinha? Open Subtitles أيمكنكِ أن تَكُفّي عن تَجنُّبي لفترة كافية حتى أقوم بعمل شيء صغير لكِ؟
    E se querem infectar-me com alguma coisa para eu infectar a tripulação? Open Subtitles ماذا لو كانوا يحاولون اصابتى بالعدوى بشئ ما حتى أقوم بنقل العدو للطاقم؟
    Transferem o Mandado para mim, até eu resolver a situação. Open Subtitles سيغيرون مذكرة القتل ويحولها لي, حتى أقوم بتصحيح الأمر
    Não, é bom. É muito bom até eu os matar. Open Subtitles لا، إنه أمر جيد إنه أمر رائع، حتى أقوم فجأة بقتلهم
    olhas para ali, enquanto eu o vou buscar, não te quero a espreitar. Open Subtitles أن تنظر في الاتجاه الآخر للحظة حتى أقوم بإخراجه لا تقم باختلاس النظر حسناً
    Não tinhas de fazer nada, além de ficar escondido enquanto eu o convencia. Open Subtitles ما كان عليك فعل شيء سوى الاختباء حتى أقوم بإقناعه
    "Deixa-me tirar o corpo da pobre miúda deste quarto de hotel e pô-Io na terra para eu me livrar da prisão perpétua." Open Subtitles أرجوك دعني أخرج جسد هذه الفتاة المسكينة " "من الغرفة حتى أقوم بدفنها "حتى لا أقضي بقية حياتي في السجن "
    Se tiver a amabilidade de ma dizer, a Miss Grey anota-a para eu a poder estudar depois. Open Subtitles و سيكون من الجيد أن تخبرنا إياها و الآنسة "غراي" ستقوم بكتابتها حتى أقوم بمراجعتها لاحقاً
    Não. para eu poder ajudar um amigo que é muito parecido consigo. Open Subtitles لا، حتى أقوم بمساعدة صديق يُشبهك كثيراً
    Afastem-se para eu examinar o local. Open Subtitles تنح جانباً حتى أقوم بعملى
    Podes tirar-me uma fotografia para eu mandar ao Ralph? Open Subtitles هل يُمكنكِ إلتقاط صُورة سريعة حتى أقوم بإرسالها لـ(رالف)؟
    Não vamos a lado nenhum até eu virar aquele interruptor. Open Subtitles لن نذهب إلى أى مكان حتى أقوم بقلب ذلك المفتاح
    O programa não estará pronto para o mercado até eu o ter aperfeiçoado, e Open Subtitles البرنامج لن يُطرح في السوق حتى أقوم أنا بتسهيل ذلك
    até eu atacar, é exatamente o que quero que pensem. Open Subtitles حتى أقوم بدوري هذا ماأريده بالضبط
    Ninguém vomita, até eu cantar. Open Subtitles لا أحد يتقيأ , حتى أقوم بالغناء
    Aguarde só um momento, enquanto eu escondo os objectos rombos. Open Subtitles تمهلِ، حتى أقوم بإخفاء الأشياء الغير حادة.
    Mantenham-se firmes durante mais 24 horas enquanto eu resolvo isto. Open Subtitles لنبقِ هذا العقد لـ 24 ساعة حتى أقوم بحلّ هذا الأمر
    Ninguém se mexe enquanto eu não mandar Open Subtitles لا يتحرك أحد حتى أقوم بطلب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus