"حتى أني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu até
        
    • Até me
        
    • Até te
        
    • Eu nem
        
    • sequer
        
    Eu até tenho a minha própria pose. Big Dog, T-Bone, Shades, façam umas sandes. Open Subtitles حتى أني أحضرت بعض الرفاق بيج دوج , تي بون وشيدز هيا يا رفاق اصنعوا لنفسكم شطائر
    Eu até preenchi o formulário para o Concurso da Little Miss Junior Patriot. Open Subtitles حتى أني قمتُ بتسجيلها بمسابقة النجم المضيء للناشئين
    E quando eu tinha 11, Eu até escrevi uma carta para o Aerospatiale. Open Subtitles حتى أني كتبت رسالة إلى الطائرة العمودية عندما كنت في الـ 11
    Até me envolvi em atividades sindicais. Open Subtitles حتى أني كنت مرتبط بنشاطات النقابة
    Até te salvei a vida, ontem. - Ali à porta. Open Subtitles حتى أني أنقذت حياتك بالأمس خارج هذا الباب.
    Caramba, prazos, fuso horários, Eu nem sequer sei onde estou. Open Subtitles تفاصيل الأحداث، الفروق الزمنية، حتى أني أجهل أين أكون.
    mas nem sequer acho que os pássaros devam estar em gaiolas. TED حتى أني لا أعتقد أن الحمام ينتمي إلى تلك الصناديق
    Eu até fui capaz de chorar lágrimas verdadeiras na altura certa. - Oh, isso é óptimo. Open Subtitles لقد أبدعت، حتى أني تمكنت من البكاء ذارفتاً دموعاً حقيقية عندما احتجت.
    Eu até levei os meus amigos até à minha comunidade, e estamos a instalar luzes em casas que não as têm, e eu estou a ensinar a montá-las. TED حتى أني أخذت أصدقائي لمجتمعي، و قمنا بتركيب الأنوار في البيوت التي لاتملكها ، وعلمتهم كيفية وضعها .
    Tenho tentado de todas as maneiras. Bom, eu, Eu até construí uma jangada. Open Subtitles حاولت بكل طريقة حتى أني بنيت طوافة
    Eu até matei um deles. Por que me estás a foder? Open Subtitles حتى أني قتلت أحدهم لكي يلحقوا بي
    Eu até perdoei o homem que assassinou o meu filho. Open Subtitles حتى أني سامحت الرجل الذي قتل إبني
    É, Eu até perdi o meu gato. Open Subtitles أجل، حتى أني خسرت قطتي
    Até me sinto... feliz. Open Subtitles حتى أني أشعر نوعاً ما... بالسعادة.
    Até me venho a pensar em ti. Open Subtitles حتى أني أرتعش عندما أفكر بك
    Até me tentei matar para escapar a esta vida, mas a escuridão... não se manifesta quando a Chloe está por perto. Open Subtitles حتى أني انتحرت للهروب من هذه الحياة، لكنّ الشر لا يظهر حين تكون (كلوي) بقربي.
    Não respiras ofegante, a pele está a limpar, Até te estou a achar levemente atraente. Open Subtitles -حقاً؟ لا تتنفسين بصعوبة، بشرتك صافية حتى أني أراك جذّابة إلى حد ما
    Até te deixo viver com outra mulher. Open Subtitles حتى أني تركتك تعيش مع أمرأه أخرى
    Até te trouxe um presente. Open Subtitles نعم حتى أني اشتريت لك هدية
    Eu nem me lembro de fazer o álbum, ok? Open Subtitles أنا لا أتذكّر حتى أني أصدرة الألبوم، حسنا؟
    Eu nem debochei quando criou aquele seu amigo imaginário. Open Subtitles حتى أني ذهلت عندما بكيت على صديقك الخيالي
    Eles nem sequer irão descobrir o que estava a usar. Open Subtitles . إنهم لن يعرفوا حتى أني كنت أستعمل المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more