"حتى إن كانت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mesmo que a
        
    • Mesmo que seja
        
    • - Mesmo que
        
    • mesmo que sejam
        
    Mas não ficarei alarmada, Mesmo que a sua irmã toque tão bem. Open Subtitles لكنني لن أخاف حتى إن كانت أختك تعزف بشكل رائع
    Mesmo que a informação seja falsa, ela pode saber onde é que ele escondeu a pen. Open Subtitles حتى إن كانت معلومات الطفل وهمية إنها ما تزال قد تعرف أين خبأ الذاكرة
    Mesmo que seja culpa dela. Flores, talvez jóias, se ela estiver muito aborrecida. Open Subtitles حتى إن كانت غلطتها زهور، ربما بعض المجوهرات
    Sim, mas não temos escolha. Mesmo que seja uma busca inútil? Open Subtitles ـ أجل، ولكن ليس لديّنا خيار ـ حتى إن كانت بلا طائل؟
    - Mesmo que essa mão possa ser mordida? Open Subtitles حتى إن كانت هذه اليد ستُقطَع؟
    Se algum desaparece, é um bico de obra, mesmo que sejam apenas informações sobre a transacção da importação de químicos. Open Subtitles إن إحدى تلك الأسرار فلتت فهي قضية كبرى، حتى إن كانت فقط بيانات تجارية عن الإستيرادات الكيميائية
    Mesmo que a luta seja difícil. Open Subtitles حتى إن كانت معركة شرسة.
    Sabes, e Mesmo que seja verdade, não é que não tenha outras soluções. Open Subtitles و حتى إن كانت الحقيقة، فهذا لا يعني أنني لا أملك خيارات اخرى
    Mesmo que seja inocente, ela pode ajudar-nos Open Subtitles حتى إن كانت بريئة، بإمكانها مساعدتنا
    - Mesmo que estas sejam radioactivas. Open Subtitles 230)}حتى إن كانت هذه الأسلحة إشعاعية
    J.D., temos de falar de todas as opções que temos em relação à gravidez, mesmo que sejam desconfortáveis. Open Subtitles (جي دي)، علينا التحدث عن كل خياراتنا بشأن الحمل حتى إن كانت تشعرنا بعدم الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more