Que propósito serviria matá-lo, se é mesmo o último da sua espécie? | Open Subtitles | ما الغرض الذي سوف يخدمكم لان يقتل حتى اذا كان الاخير من نوعه |
Acordei numa casa e nem sei se é a minha casa. | Open Subtitles | انا فقط صحوت فى هذا المنزل , لا اعلم حتى اذا كان منزلى ام لا |
-Não importa se é protegido pelo Hulk. | Open Subtitles | أنا لاأهتم حتى اذا كان محمي من الرجل الأخضر |
Mesmo que seja um homem comum, a Polícia, a comunicação social, | Open Subtitles | حتى اذا كان رجل عادي في هذه الشوارع.الشرطة او الاعلام |
Mesmo que seja verdade, | Open Subtitles | حتى اذا كان هذا صحيحاً |
Tenho de ir lá, e tenho de lhe dizer que a amo, tenho de lhe implorar que me aceite de volta, Mesmo que tenha de me pôr de joelhos. | Open Subtitles | على أن أذهب الى هناك وعلى أن أخبرها انى أحبها على أن استعطغها أن ترجع لى حتى اذا كان على أن أنزل على ركبتى |
Mesmo que tenha de destruir a presidência. | Open Subtitles | حتى اذا كان يعنى ذلك تدمير رئاستى |
Não interessa se é um bebé com uma faca na mão e uma teta na outra. | Open Subtitles | لا يهمني حتى اذا كان طفل معه سكين زبدة في يده -وفي اليد الأخرى رضاعة, تقوم بفرمه! |
Não interessa se é um bebé com uma faca na mão e uma teta na outra. | Open Subtitles | لا يهمني حتى اذا كان طفل معه سكين زبدة في يده -وفي اليد الأخرى رضاعة, تقوم بفرمه! |
...mesmo até se é verdadeiro. | Open Subtitles | حتى اذا كان هذا حقيقياً |
Mesmo que tenha, não te vai dizer. | Open Subtitles | حتى اذا كان قد فعل فلن يخبرك |
Mesmo que tenha morrido por causa do interrogatório, não te culpo a ti. | Open Subtitles | حتى اذا كان مات بسبب إستجوابك... |