"حتى الان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda
        
    • até agora
        
    •   
    • Mesmo agora
        
    • até hoje
        
    • enquanto
        
    Vai custar-nos 250 mil dólares, e ainda nem vimos um balão. Open Subtitles انها دين 250000 دولار ولم نرى حتى الان بالون واحد
    Ela ainda nem o mostrou, quis ter antes reacções minhas. Open Subtitles .هي لم تسلمها حتى الان أرادت بعض التعليقات مني
    ainda não temos notícias. Temos que continuar a fazer figas. Open Subtitles لا يوجد اخبار حتى الان يجب ان نتمنى النجاح
    até agora não tínhamos visto uma tempestade de poder comparável. Open Subtitles لم نشاهد عاصفه مشابهه لها في القوه حتى الان
    A única pista que temos até agora... é este som. Open Subtitles والخيط الوحيد الذى نملكه حتى الان هو هذا الصوت
    Estive tentando rouba-lo da sua esposa, mas, até agora, não deu certo. Open Subtitles انا احاول ان اسرقك من زوجتك ولكنها لم تنجح حتى الان
    Soube que a criança vista naquela imagem estarrecedora, ainda não foi identificada. Open Subtitles لقد قيل لى ان ذلك الطفلِ لم تتحدد هويته حتى الان
    O Miles ainda não concordou propriamente em fazer isto. Open Subtitles اميال لم يوافق بالضبط ليفعل ذلك حتى الان
    ainda posso ver a seda molhada apertando no seu corpo magnífico. Open Subtitles لازلت حتى الان يمكنني رؤية الحرير المبتل يلتصق بجسمه البديع
    ainda se desconhece o seu emprego e os familiares mais próximos. Open Subtitles لذا حتى الان سجل وظيفي و أقرب قريب غير معروفة
    passaram dois dias e ainda não pediste desculpa ao Cole. Open Subtitles لقد مر يومان وانت لم تعتذر لـ كول حتى الان
    Mas obrigado por reparares que ainda não estou a receber da SS. Open Subtitles ولكن شكرا على الانتبـآه اِنني لستً جآمع الضمان الاجتمآعي حتى الان
    E isso foi ainda pior, em muitos aspectos, do que o que tinha acabado de acontecer, porque não poderia não funcionar. TED وهذا كان اسوأ حتى من كل شيء حدث بعدة طرق حتى الان لانه لم يكن ممكنا تحقيقها
    Ouvi as chamadas dele, rastreei as comunicações, mas até agora nada. Open Subtitles تم الإستماع إلى مكالماته وتتبعها لكن حتى الان لا شيء
    Eles não têm nada com que não consigamos lidar, senhor. Estás a aguentar-te, Tup? até agora, tudo bem, Capitão. Open Subtitles ليس لديهم شئ يمكننا ان نتعامل معه , سيدي حتى الان , جيد جدا , ايها القائد
    até agora o mistério da mente consciente está a diminuir um pouco porque temos uma noção geral de como criamos estas imagens. TED حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور
    até agora, estas pessoas têm-se confrontado com uma escolha bastante desagradável. TED حتى الان , هؤلاء الناس واجهوا خيارا غير سعيد
    Em vez disso, até agora, as medições vindas do GCH não mostram sinais de novas partículas ou fenómenos inesperados. TED عزضا عن ذلك, حتى الان, القياسات القادمة من مسارع الجسيمات الضخم لا تظهر أي علامات لعنصر جديد أو ظاهرة غير متوقعة.
    O campo de Higgs está numa configuração instável que tem durado até agora mas que eventualmente entrará em colapso. TED مجال هيقز في حالة متهادية و هذه الحالة قد ظلت هكذا حتى الان و لكن في نهاية الامر ستنهار.
    Parti de uma hipótese, que as partículas conhecidas são tudo o que existe no universo, mesmo para além do domínio explorado até agora. TED بدأت بافتراض, أن الجسيمات المعروفة هي كل موجودة في الكون, حتى ابعد من المجال الذي استكشفناه حتى الان.
    Provavelmente existem mais desde a última vez que cá estive. TED وهناك لا محالة عوالم جديدة لم اتعرف عليها حتى الان
    Mesmo agora, até és a melhor mãe. Open Subtitles حتى الان ، كل شيئ يبدو لي انك المثال الأفضل
    até hoje, eu acordo e penso: A Zelda morreu? Open Subtitles حتى الان استيقظ و افكر هى لازالت زيلدا ميتة الان؟
    "O espectáculo não acaba enquanto a mulher barbuda não rapar as costas!" Open Subtitles لن ينتهي العرض حتى الان الى ان تظهر المرأة المؤخرة البشعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more