Esperei até ao pôr-do-sol para ver a lava mais de perto, pois é de noite que ela é mais espectacular. | Open Subtitles | إنتظرت حتى الغروب لإلقاء نظرةً قريبة لإن الحِمم في أوج روعتها ليلاً. |
Só temos até ao pôr-do-sol para mudar este curral na capela do amor da minha prima, por isso toca a apressar. | Open Subtitles | ولدينا حتى الغروب لحول هذه الحظيرة الصغيرة إلى كنيسة حب صغيرة لقريبتي، فلنسرع. |
- É melhor despachar, só temos 28 minutos até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | -يجب أن نسرع ، لدينا فقط 28 دقيقة حتى الغروب. |
Esperarei no cruzamento até ao pôr do sol. | Open Subtitles | سأنتظر عند مفترق الطرق حتى الغروب. |
Só tenho este monstro escaldante até ao pôr do sol. | Open Subtitles | هذا الوحش الكاسر... هو لي وحدي حتى الغروب. |
Tens até ao pôr-do-sol para me dares as minhas motos. | Open Subtitles | سأمهلك حتى الغروب لترد لى دراجاتي |
- Oh! Vou montar-te até ao pôr-do-sol, querida... | Open Subtitles | سأبقى معكِ حتى الغروب , عزيزتي |
Por agora, descansamos aqui até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | -و حتى هذا الموعد سنستريح حتى الغروب |
E o Gatoff vai dar-nos até ao pôr-do-sol de hoje para encontrar um substituto ou cancela tudo. | Open Subtitles | و(غاتوف) أمهلنا حتى الغروب لتبديله، أو سيوقف كل شيء |
Essa é muito boa. Muito engraçado. Mas, se não se importa, vou esperar até ao pôr-do-sol na Titã. | Open Subtitles | هذا جيد جداً ، تسلية رائعة , ولكن إن لم تمانع سأؤجل هذا حتى الغروب علي (تيتان) |
Tens até ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | لديك حتى الغروب |
Esperem-nos até ao pôr do sol. | Open Subtitles | نبقى فيه حتى الغروب |
Cyrus, acho que não vou conseguir aguentar até ao pôr do sol sem comer. | Open Subtitles | سايروس) ، لا أعتقد أني سأقدر) على الصيام حتى الغروب |