| Até roubei metade desse vidro da janela de uma igreja. | Open Subtitles | حتى انني سرقت نصف هذا الزجاج من نافذة كنيسة |
| Até nisso estou a mentir, sei exactamente o que faria. | Open Subtitles | حتى انني اكذب حول هذا أعلم ماذا كنت لأفعل |
| Sabia Até o diagnóstico diferencial de forma a classificar a acidose tubular renal. | TED | حتى انني عرفت التشخيص التفريقي في كيفية تصنيف الحماض الأنبوبي الكلوي. |
| Nem mesmo uma mordidela. Eu Até mudei a maneira de falar, alterei totalmente a pronuncia. | Open Subtitles | ولا ذرة حتى.حتى انني طلبت تحويلي الى مكان آخر |
| Até ajudei o Scamboli. É por isso que o pai está assim. | Open Subtitles | حتى انني ساعدت سكامبولي هذا ما انهى ابي هكذا |
| Como já não abuso bastante dela, Até deixei o meu ticket de lavandaria, na secretária dela, hoje. | Open Subtitles | كما لو انني لم استفيد منها بما فيه الكفاية حتى انني تركت فاتورة ملابسي من التنظيف الجاف على مكتبها |
| Eu Até ia para Hoboken. | Open Subtitles | سحقا , حتى انني ساذهب الى هوبيكين لاقابل الرجل |
| Raios, Até te deixo contratar um padre para fazer um exorcismo. | Open Subtitles | تباً حتى انني سأدعك تستأجر كاهن للقيام بطرد الارواح الشريرة مني. |
| Até comprei um cachorrinho só para poder ameaçar que o matava. | Open Subtitles | حتى انني اشتريت لهم جروا فقط لكي اهددهم بقتله |
| Até comprei esta luva, para não intimidar as pessoas. | Open Subtitles | حتى انني ارتديت هذا القفاز لكي لا يفزع الناس مني |
| Fui Até à câmara verificar o Registo Familiar. Está confirmado. | Open Subtitles | قال لي ابي هذا من سنوات حتى انني تفحصت السجل المدني |
| Nem me dou conta que o faço, Até que algo me alarma e me silencio. | Open Subtitles | لم أعرف حتى انني كنت أفعل ذلك حتى يأتي شيء لكي يباغتني فأعود للصمت |
| Até lhe mandei uma caixa de doces para o hospital, mas ele nunca respondeu. | Open Subtitles | حتى انني أرسلت له بعض طرود الرعاية إلى المستشفى لكنه لم يقم بالرد علي قط |
| Então eu fiz um currículo, marquei uma reunião numa agência de emprego e Até comprei uma mala toda feminina. | Open Subtitles | لذا كتبت سيرة ذاتية و حجزت موعدا في وكالة توظيف و حتى انني اشتريت لنفسي حقيبة ملفات نسائية |
| Isto é muito melhor do que a nossa casa, e Até convidei a tua irmã. | Open Subtitles | لذا اقمت لكي واحدة هنا ،هذا اجمل بكثير من شقتنا حتى انني دعوت شقيقتك |
| Até sentei na cafeteria e tomei café sem meu disfarce. | Open Subtitles | حتى انني جلست في المقهى و شربت قهوتي دون تنكر |
| E vi o Maui a apanhar o sol, aproveitando o dia com uma rede mágica de tecido em linho, Até testemunhei as chamas encantadas de Maui através das pontas dos dedos da Deusa do Fogo e ela a retaliar com o seu sopro de fogo, como um dragão em perseguição. | Open Subtitles | وشهدت على ماوي يمسك بالشمس ويستولي على النهار بالشبكة السحرية المنسوجة من الكتان حتى انني شاهدت اسنة اللهب الساحرة |
| Mandei os meus melhores agentes, Até o problema, sem sucesso. | Open Subtitles | حتى انني وضعت بعض أفضل الغير نظاميين عندي من أجل المسألة , لكن كلها بلا جدوى. |
| Estava a trabalhar Até tarde, nem sequer sabia que o Sr. Childs estava aqui. | Open Subtitles | كنت اعمل في وقت متأخر. حتى انني لم اعرف ان السيد تشايلد كان لايزل في مكتبه. |
| Deixei o portão aberto e Até as vacas tentaram fugir de ti! | Open Subtitles | ياللجحيم , حتى انني تركت البوابة مفتوحة واذا بالبقرات تحاول الخروج من هنا |