"حتى تخبرني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até me dizeres
        
    • até me dizer
        
    • até dizer
        
    • até me contares
        
    • para me dizer
        
    • até que me digas
        
    • quando me disser
        
    • enquanto não me disseres
        
    • me diga
        
    • enquanto não me disser
        
    Não vou a lado nenhum até me dizeres para onde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    Os teus amigos morrerão primeiro, um por um, até me dizeres. Open Subtitles أصدقائك سيموتون أولا واحدا بعد الآخر، حتى تخبرني
    Na verdade, não quero ir, até me dizer o que está acontecendo Open Subtitles في الواقع , لا أريد أن أذهب لأي مكان حتى تخبرني بالتحديد ماذا يحدث
    Ninguém vai a nenhum lugar até dizer o que teve em Los Robles há 5 anos. Open Subtitles لا احد سيذهب الي اي مكن حتى تخبرني ما حدث في لوس روبليس قبل خمس سنوات.
    Não até me contares do teu artigo sobre gravidade em loop. Open Subtitles ليس حتى تخبرني بآخر بحث لك عن نظرية الحلقة الكمية
    E se eu decidi que não tinha nada por que viver, quem és tu para me dizer o contrário? Open Subtitles وإذا ما قررت أنا إنه لا يوجد ما أريد العيش من أجله من أنت حتى تخبرني بعكسه ما اريد ..
    Não te vou dizer nada até que me digas que alinhas e assim que o faças, não há volta a dar. Open Subtitles لن أخبرك بشيء عنه حتى تخبرني بانضمامك وفي حال انضمامك فلا يوجد أي تراجع
    Só saio daqui quando me disser o que anda a fazer o Carlos com o dinheiro para a minha casa de esqui. Open Subtitles .. لن أغادر هذا المكتب حتى تخبرني ما الذي يفعله "كارلوس" بمال منزل التزلّج
    Bart, eu nem sequer vou dar nota a este teste... enquanto não me disseres a verdade sobre o que se passou ali. Open Subtitles لن أقوم بتصحيحها حتى تخبرني بحقيقة ما حدث بالخارج هناك
    Não vou falar contigo até me dizeres porque me convidas-te a vir cá. Open Subtitles أنا لن أتحدَّث إليك حتى تخبرني لماذا دعوتني إلى هنا
    Não vou fazer seja o que for até me dizeres porque está na cave! Open Subtitles لن أفعل أي شئ حتى تخبرني لما هي موجودة بقبونا
    Não vou a lugar nenhum até me dizeres porque é que aqui estás. Open Subtitles أنا لنْ أذهب لأي مكان حتى تخبرني ما الذي تفعله هنا ؟
    Não faço nada, até me dizeres as minhas opções. Open Subtitles لن أفعل أي شيء حتى تخبرني ماهي خياراتي
    Não me mexo até me dizeres o que se passa. Open Subtitles انا لن اتحرك حتى تخبرني ما الذي يحصل ؟
    Não sais daqui até me dizeres exatamente onde vais. Open Subtitles لن تغادر حتى تخبرني إلى أين أنت ذاهب بالضبط.
    Não saio daqui até me dizer por que está fazendo isso. Open Subtitles انظر، لن أبرح مكاني حتى تخبرني لمَ تفعل هذا
    Não irei a lugar nenhum com você até me dizer do que se trata. Open Subtitles لن أبرح مكاني حتى تخبرني حول ماذا هذا الأمر؟
    Não vai a lugar nenhum até dizer para onde levarão a Sarah. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حتى تخبرني إلى أين يأخذون (سارة)
    "Recoste-se e eu dou-lhe voltas e mais voltas até dizer para parar." Open Subtitles "القي ظهرك للخلف وانا سوف اقودك حتى تخبرني ان أتوقف"
    Não, não vou a lado nenhum até me contares o que se passa. Open Subtitles لا , لن أذهب الى أي مكان حتى تخبرني مالموضوع
    Não te vou dar o dinheiro até me contares mais sobre o plano. Open Subtitles انا لن أعطيك المال حتى تخبرني المزيد حول خطتك
    Não precisavas ter vindo até aqui só para me dizer isso. Open Subtitles لا يتوجب عليك أن تقطع كل هذا الطريق الى هنا حتى تخبرني
    Não vou parar até que me digas onde está a Amanda. Open Subtitles ولذا فأنا لن أتوقف حتى تخبرني أين أماندا
    quando me disser o que isso quer dizer. Open Subtitles ليس حتى تخبرني الذي تعني!
    Não vou fazer isso enquanto não me disseres qual é a pergunta. Open Subtitles حسنا, لن اقوم بهذا حتى تخبرني ما هو السؤال
    Vou adorar ver o que os norte-coreanos lhe vão mandar, ou o Resbolah, e isto não vai parar até que me diga porque fui "queimado". Open Subtitles أحب أن أرى ماذا سيرسل لك الكوريون الشماليون أو حزب الله وهذا لن يتوقّف حتى تخبرني لماذا وُضعت على لائحة الحرق
    Não avanço mais enquanto não me disser o que aconteceu ali. Open Subtitles لن أستمر بهذا أكثر حتى تخبرني ما الذي حدث هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more