"حتى سن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até aos
        
    • chegar aos
        
    - É real. Vivi na austrália até aos 10 anos. Open Subtitles انها حقيقية لقد عشت فى استرليا حتى سن العاشرة
    Porque o osso hioide não está todo formado até aos 30 anos. Open Subtitles ؟ لأن العظم اللامي لا يتشكل بشكل كامل حتى سن 30
    Ao longo de uma vida com experiências "stressantes" esta alteração biológica pode ser a diferença entre um ataque cardíaco induzido pelo stress, aos 50 anos, e viver bem até aos 90 anos. TED خلال حياة مليئة بالتجارب الموترة، فإن هذا التغيير البيولوجي الوحيد قد يكون مفترق طرق بين التعرض لنوبة قلبية في سن 50 بسبب الضغط والعيش بصحة جيدة حتى سن 90.
    Se ela quer chegar aos 17 anos, precisa dum transplante de medula. Open Subtitles إن كانت تريد العيش حتى سن السابعة عشرة فستحتاج إلى زرع نقي عظم
    Mal consegui chegar aos onze anos antes que... Open Subtitles ...أحتملته حتى سن الحادية عشر قبل
    Olu nasceu em Nuremberga e viveu lá até aos 10 anos. TED ولد أولو في نورمبورغ وعاش حتى سن العاشرة.
    Então, significa que o que pensamos e como pensamos, ainda muda até aos 25 anos. TED ‫ما يعني أن نمط التفكير وما تفكر فيه‬ ‫يظل يتشكل حتى سن 25.‬
    Kazungu frequentou a escola até aos 18 anos e trabalhou como mecânico de biscates. TED ارتاد كازونجو المدرسة حتى سن 18 عامًا واشتغل ميكانيكيًا مستقلّّا.
    Tinha-me dado até aos 30 para ter sucesso na vida e tinha 29 e meio. Open Subtitles اعطيت لنفسى مهلة حتى سن الـ 30 لأنجح بحياتى والان انا فى الـ 29 و النصف
    Se eu fosse àquele miúdo, mamava até aos 17 ou 18 anos. Open Subtitles لو كنت مكان ذلك الطفل لظللت ارضع حتى سن 17 او 18
    Tinha esperança que fosse até aos 14 ou 15... ou 50. Open Subtitles حسناً، كنت آمل أن تبقى حتى سن الـ 14 أو 15 أو 50
    Foi preso até aos 22 anos, altura em que, apesar dum ficheiro psicológico nefasto, o estado foi obrigado a soItá-Io. Open Subtitles و تم حبسه حتى سن الثانية و العشرين، و على الرغم من أن لديه سلوك نفسى غير سَوى. فاضطرت الولاية إلى الإفراج عنه.
    Ele viveu com a mãe até aos 40! Ela até tentou envenená-lo! Open Subtitles لقد عاش مع والدته حتى سن الأربعين وحاولت دس السم له في دقيق الشوفان
    No Terceiro Mundo, é normal amamentar até aos seis anos. Open Subtitles ويحمل الفيتامينات, وفي العالم الثالث لن يكون غريبًا إرضاع الأطفال حتى سن السادسة
    Está na hora de voltar para casa, a não ser que queira ficar de castigo até aos 50 anos. Open Subtitles حان وقت عودتي للبيت مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون
    Talvez o choro de alguém que fez chichi na cama até aos 11 anos! Open Subtitles هل تسمعُ شيئاً ؟ ربما صوت النحيب المرتفع لشخص ٍ ظل يبلل سريره حتى سن الـ 11
    Crie os seus filhos com amor até aos 18 anos, depois livre-se deles. Open Subtitles ينبغي أنْ تحمّمي أطفالكِ بالحب حتى سن الـ 18، ثم تركليهم إلى خارج المنزل.
    E não vão chegar aos 40 anos. Open Subtitles ولن يعيشوا حتى سن الـ 40.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more