- É real. Vivi na austrália até aos 10 anos. | Open Subtitles | انها حقيقية لقد عشت فى استرليا حتى سن العاشرة |
Porque o osso hioide não está todo formado até aos 30 anos. | Open Subtitles | ؟ لأن العظم اللامي لا يتشكل بشكل كامل حتى سن 30 |
Ao longo de uma vida com experiências "stressantes" esta alteração biológica pode ser a diferença entre um ataque cardíaco induzido pelo stress, aos 50 anos, e viver bem até aos 90 anos. | TED | خلال حياة مليئة بالتجارب الموترة، فإن هذا التغيير البيولوجي الوحيد قد يكون مفترق طرق بين التعرض لنوبة قلبية في سن 50 بسبب الضغط والعيش بصحة جيدة حتى سن 90. |
Se ela quer chegar aos 17 anos, precisa dum transplante de medula. | Open Subtitles | إن كانت تريد العيش حتى سن السابعة عشرة فستحتاج إلى زرع نقي عظم |
Mal consegui chegar aos onze anos antes que... | Open Subtitles | ...أحتملته حتى سن الحادية عشر قبل |
Olu nasceu em Nuremberga e viveu lá até aos 10 anos. | TED | ولد أولو في نورمبورغ وعاش حتى سن العاشرة. |
Então, significa que o que pensamos e como pensamos, ainda muda até aos 25 anos. | TED | ما يعني أن نمط التفكير وما تفكر فيه يظل يتشكل حتى سن 25. |
Kazungu frequentou a escola até aos 18 anos e trabalhou como mecânico de biscates. | TED | ارتاد كازونجو المدرسة حتى سن 18 عامًا واشتغل ميكانيكيًا مستقلّّا. |
Tinha-me dado até aos 30 para ter sucesso na vida e tinha 29 e meio. | Open Subtitles | اعطيت لنفسى مهلة حتى سن الـ 30 لأنجح بحياتى والان انا فى الـ 29 و النصف |
Se eu fosse àquele miúdo, mamava até aos 17 ou 18 anos. | Open Subtitles | لو كنت مكان ذلك الطفل لظللت ارضع حتى سن 17 او 18 |
Tinha esperança que fosse até aos 14 ou 15... ou 50. | Open Subtitles | حسناً، كنت آمل أن تبقى حتى سن الـ 14 أو 15 أو 50 |
Foi preso até aos 22 anos, altura em que, apesar dum ficheiro psicológico nefasto, o estado foi obrigado a soItá-Io. | Open Subtitles | و تم حبسه حتى سن الثانية و العشرين، و على الرغم من أن لديه سلوك نفسى غير سَوى. فاضطرت الولاية إلى الإفراج عنه. |
Ele viveu com a mãe até aos 40! Ela até tentou envenená-lo! | Open Subtitles | لقد عاش مع والدته حتى سن الأربعين وحاولت دس السم له في دقيق الشوفان |
No Terceiro Mundo, é normal amamentar até aos seis anos. | Open Subtitles | ويحمل الفيتامينات, وفي العالم الثالث لن يكون غريبًا إرضاع الأطفال حتى سن السادسة |
Está na hora de voltar para casa, a não ser que queira ficar de castigo até aos 50 anos. | Open Subtitles | حان وقت عودتي للبيت مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون |
Talvez o choro de alguém que fez chichi na cama até aos 11 anos! | Open Subtitles | هل تسمعُ شيئاً ؟ ربما صوت النحيب المرتفع لشخص ٍ ظل يبلل سريره حتى سن الـ 11 |
Crie os seus filhos com amor até aos 18 anos, depois livre-se deles. | Open Subtitles | ينبغي أنْ تحمّمي أطفالكِ بالحب حتى سن الـ 18، ثم تركليهم إلى خارج المنزل. |
E não vão chegar aos 40 anos. | Open Subtitles | ولن يعيشوا حتى سن الـ 40. |