"حتى لا أعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nem sei
        
    • nem sequer sei
        
    • nem conheço
        
    • nem mesmo sei
        
    • para eu não saber
        
    Nunca vi o teu rancho. nem sei onde é que é. Open Subtitles لم أرى مزرعتك مطلقآ إننى حتى لا أعرف أين هي.
    Mesmo em relação às coisas aleatórias. nem sei por que o faço... Open Subtitles عن الأشياء العشوائية أيضاً أنا حتى لا أعرف لماذا أفعل ذلك
    Não sei o que é. nem sei sequer se isso é verdade. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ماهذا الشئ و لا أعرف إن كان صحيحاً
    nem sequer sei o que querem de mim. Imploro-vos, deixem-me ir. Open Subtitles لكن أيها السادة, أنا حتى لا أعرف ماذا تريدون مني
    Nem pensei duas vezes. nem sequer sei quem ele é. Open Subtitles لمأفكرفى الأمرحتى ، أنا حتى لا أعرف من هو
    nem conheço o homem que eles perseguiam. Open Subtitles لقد كنت بمفردي في القارب أنا حتى لا أعرف الرجل الذي كانوا يطاردونه
    nem sei como exprimir isto... estou a começar a pensar que o que te aconteceu não... foi só uma experiência alucinatória. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف كيف أصيغ هذا في كلمات ولكن أنا بدأت أعتقد أن ما حدث لك كان. ليس فقط مجرد هلوسة.
    Como, se nem sei o seu nome? Open Subtitles كيف يمكنني الاتصال بك و أنا حتى لا أعرف اسمك؟
    É óbvio que está muito ocupado. nem sei se terá tempo para namorar. Lamento. Open Subtitles هو مشغول جداً جداً , أنا حتى لا أعرف إذا كان لديه وقت لصديقة
    Quis aliviar o ambiente e preservar a nossa amizade mas já nem sei para que me dei ao trabalho. Open Subtitles أردت أن أصفي الجو وأبقي على صداقتنا لكن الآن أنا حتى لا أعرف لم أزعجك
    nem sei o que é um dervixe a rodopiar, mas era o que pareciam. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف ما هو الدوران كالدراويش لكن كانوا يشبهونه
    Sinceramente, nem sei como vocês aguentam hoje em dia. Open Subtitles أنت تعرفي ، وبصراحة ،أنا حتى لا أعرف كيف اطفالك يقومو بذلك بالوقت الحاضر
    Como lhes digo isto, se já nem sei o que dizer a mim próprio? Open Subtitles كيف يمكنني أن أقول لهم ذلك ؟ أنا حتى لا أعرف ماذا أقول لنفسي بعد الآن
    Querida, eu nem sequer sei o que significa, simplesmente tratava de te animar, de te fazer ver o lado positivo. Open Subtitles عزيزتي، أنا حتى لا أعرف ماذا يعني ذلك لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع
    Só que... não sei como sentir o que estou a sentir quando nem sequer sei o seu nome. Open Subtitles لا أعلم كيف أشعر بما أشعر به وأنا حتى لا أعرف اسمكِ
    Merda, nem sequer sei seus nomes. Não querem comprar o que tenho. Open Subtitles سحقا, اننى حتى لا أعرف أسماؤهم فهم لا يريدون شراء ما لدى
    nem sequer sei como começar a resolver isto. Open Subtitles إنني حتى لا أعرف من أين أبدأ لمعالجة الأمر
    Vá lá. Trabalhe comigo. Eu nem sequer sei o que é rumaki! Open Subtitles هيا ساعديني قليلاَ أنا حتى لا أعرف ما هي " روماكي"َ
    nem sequer sei se mereço que me chame presidente. Open Subtitles أنا حتى لا أعرف إن كنت أستحق أنا تناديني هكذا
    E olha à volta. nem conheço esta gente. Open Subtitles أعني إنظر حولك أنا حتى لا أعرف هؤلاء الناس.
    nem mesmo sei se vou usa-lo, agora que eu tenho, porque nao sei se eu gosto tanto. Open Subtitles حتى لا أعرف ما إذا كنت سوف تستخدم، الآن أن لدي، لأنهم لا أعرف ما إذا كنت ترغب حد سواء.
    A venda é por causa do elemento surpresa ou é para eu não saber onde moras? Open Subtitles هل العصابه جزء من المفاجأه حتى لا أعرف أين تسكن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more