"حتى لو لم يكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mesmo que não seja
        
    • mesmo que não esteja
        
    Mesmo que não seja sobre mim. Quero ouvi-lo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الأمر يتعلق بي فإنني أريد سماعه
    Uma coisa que decerto quererá saber, Mesmo que não seja da minha competência. Bem, o que é? Open Subtitles شيء أعتقد أنكِ بالتأكيد تودين معرفته حتى لو لم يكن هذا من حقى..
    Mesmo que não seja a melhor altura, não é preciso... - ...que lhe dês o teu dinheiro todo. Open Subtitles حتى لو لم يكن الوقت مناسب الآن فأنت لن تعطيها كل نقودك
    De poderem ver não só as margens mesmo ali a um nível molecular, mas poderem vê-lo, mesmo que não esteja à superfície - mesmo que esteja para lá do vosso campo de visão. TED انه بامكانك ليس فقط رؤية الهوامش هناك على المستوى الجزيئي لكن يمكنك حتى لو لم يكن على السطح حتى لو كان وراء مجال نظرك
    Mas mesmo que não esteja, é isto que há para fazer, por isso vamos fazê-lo. Open Subtitles ،ولكن حتى لو لم يكن هناك إفادة هذا ما لدينا لنفعله، وسنفعله
    Mesmo que não seja uma DST, a febre indica-nos sempre algum tipo de infecção. Open Subtitles حتى لو لم يكن مرض تناسلي الحمى تشير إلى نوع من العدوى
    Às vezes, as pessoas projectam o que querem que os outros vejam, Mesmo que não seja uma representação exacta do que são. Open Subtitles احيانا الناس تتصرف بماذا تحب ان يراهم الناس حتى لو لم يكن تمثيلاً دقيقاً لما هم عليه
    Se queres que um rapaz goste de ti, olha para ele, sorri muito e ri-te de tudo que ele diga Mesmo que não seja divertido. Open Subtitles فقط أنظري له و ابتسمي كثيراً و اضحكي على أي شيء يقوله حتى لو لم يكن مضحكاً
    E significa o mundo para ele... Mesmo que não seja um mundo real. Open Subtitles و هي العالم بالنسبة له حتى لو لم يكن عالما حقيقيا
    Temos de fazer a coisa certa, Mesmo que não seja o que queremos. Open Subtitles .. حسنًا؟ يجب أن نقوم بالشيء الصحيح حتى لو لم يكن ما نريده
    Mesmo que não seja verdade, não interessa. TED الآن حتى لو لم يكن ذلك حقيقياً فلا يهم
    Ele pode apanhar sífilis Mesmo que não seja sexualmente ativo? Open Subtitles -يمكن أن يصاب بالزهري ... حتى لو لم يكن يمارس الجنس؟
    Mesmo que não seja isto que ele quer. Open Subtitles حتى لو لم يكن ما يريده
    - Ainda assim, Mesmo que não seja a sede, eles terão lá plantas das outras propriedades do Segan. Open Subtitles حتى لو لم يكن هناك مقراً ستوجب عليهم معرفة خطط ممتلكات(سيغن) الاخرى
    Mesmo que não seja ele. Open Subtitles حتى لو لم يكن هو,
    Trata sempre a arma como estando carregada, mesmo que não esteja. Open Subtitles دائماً نتعامل مع المسدس كما لو انه محشو، حتى لو لم يكن كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more