Queríamos perceber porque é que florescem, onde florescem, quando florescem, para podermos gerir essas colheitas e proteger a saúde humana. | TED | نحاول معرفة لماذا وأين تزهر العوالق السامة، ومتى تزهر، حتى نتمكن من معرفة متى نحصدها ونضمن صحة البشر. |
Ás vezes temos de mudar a nossa forma para podermos encaixar. | Open Subtitles | أحيانا علينا أن نغير شكل لدينا حتى نتمكن يصلح في. |
E, depois, ele teve uma investigação diferente, trabalho de laboratório, ao mesmo tempo, para podermos pagar o aluguer. | Open Subtitles | ومن ثم كان مختلف على وظيفة مختبر البحوث في نفس الوقت حتى نتمكن من جعل الإيجار. |
Alyson, escute, é importante que a gente descubra... de onde isso veio para que possamos evitar que outras pessoas morram. | Open Subtitles | من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت. |
Só quer mover a autocaravana até conseguirmos livrar-nos dela. | Open Subtitles | أرادت أن نقوم بنقل السيارة حتى نتمكن من التخلّص منها معاً |
Mas o seu verdadeiro poder está na capacidade de ajudar a curar a psique do Quénia, para podermos finalmente construir uma nação de verdade. | TED | لكن القوة الحقيقية تكمن في القدرة على مساعدة كينيا في التعافي النفسي، حتى نتمكن في النهاية من بناء أمة حقيقية. |
Podemos seguir o seu fluxo a partir desse local, para podermos ver os primeiros locais para onde poderá ir o cancro. | TED | ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل. |
Nós, normalmente, não o fazemos e queremos começar a fazer bem as contas para podermos pagar o custo real. | TED | و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية |
Só te pedimos que nos digas onde fica, para podermos escavar.. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك أن تفعل هو ان تقول لنا أين هو حتى نتمكن من الحفر واخراجها من الأرض |
Não há mais voos para podermos fazer amor? | Open Subtitles | تلغى الرحلات الجوية حتى نتمكن من ممارسة الجنس؟ |
Levante mais o cartão, para podermos carimbá-lo. O Osborne mandou-me voltar. | Open Subtitles | من فضلك ارفع البطاقة إلى الأعلى حتى نتمكن من ختمها. أوزبورن أعادني إلى هنا. |
Na verdade, estava à espera que também ficasses para podermos fazer coisas. | Open Subtitles | في الحقيقة تمنيت أن تكوني أنتِ أيضاً هنا حتى نتمكن من فعل أشياء |
Desculpem, aqui a Lisa vai tira-te algum sangue para podermos fazer uns exames. | Open Subtitles | أنا آسف، ليزا هنا ستذهب لإستخلاص بعض الدماء حتى نتمكن من تشغيل بعض الاختبارات. |
Então, já pensaste em dar-nos um número de telefone, para podermos ligar aos teus pais e os avisarmos de que estás bem? | Open Subtitles | لذلك هل فكرت في تعطينا رقم الهاتف حتى نتمكن من الاتصال والديك، السماح لهم أعلم أنك بخير؟ |
Ainda bem que desistimos das mulheres e não nos distraímos para podermos acumular esta vasta fortuna. | Open Subtitles | الشيء الجيد لقد أقسمنا على الابتعاد من النساء حتى نتمكن من جمع هذه الثروة الهائلة |
Os Tok'ra procuravam, há muito, o dispositivo, na esperança de o utilizar, para aperfeiçoar a tecnologia do sarcófago e para podermos beneficiar dela. | Open Subtitles | بحثت التوكرا عن الجهاز لمدة طويلة على أمل إستعماله لإتْقان تقنيةِ التابوت حتى نتمكن جميعا من الاستفادة منه |
Dá um abraço à tua cunhada para que possamos entrar. | Open Subtitles | اعطي نسيبتك عناق حتى نتمكن من الذهاب من هنا |
Deixe-o ficar aqui para que possamos mantê-lo sob vigilância. | Open Subtitles | إسمَح له بالبقَاء هُنا حتى نتمكن من مُراقبتِه. |
Deve bastar para nos escondermos até conseguirmos ir para o continente. | Open Subtitles | أجل, لابد أن تكون كافية لنبتعد قليلاً حتى نتمكن من الانتقال للبر الرئيسي. |
Bem, ela estará conservada, por agora, até podermos determinar a viabilidade de descarregar a consciência dela para outro corpo. | Open Subtitles | حتى نتمكن من تحديد مدى صلاحية تحميل وعيها فى جسد أخر |
Ter o pátio inteiro para nós, assim podemos festejar à vontade. | Open Subtitles | حصلت على الفناء كله لأنفسنا، حتى نتمكن من الحزب. |
Pesquisei o passado dele para começarmos já. | Open Subtitles | لقد سبق وقمت بإجراء تحقيق وجمع المعلومات حتى نتمكن من فعل هذا بسرعة |