"حتى نتمكن من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para podermos
        
    • para que possamos
        
    • até que possamos
        
    • para que pudéssemos
        
    • até que consigamos
        
    • para começarmos
        
    Queríamos perceber porque é que florescem, onde florescem, quando florescem, para podermos gerir essas colheitas e proteger a saúde humana. TED نحاول معرفة لماذا وأين تزهر العوالق السامة، ومتى تزهر، حتى نتمكن من معرفة متى نحصدها ونضمن صحة البشر.
    E, depois, ele teve uma investigação diferente, trabalho de laboratório, ao mesmo tempo, para podermos pagar o aluguer. Open Subtitles ومن ثم كان مختلف على وظيفة مختبر البحوث في نفس الوقت حتى نتمكن من جعل الإيجار.
    Podemos seguir o seu fluxo a partir desse local, para podermos ver os primeiros locais para onde poderá ir o cancro. TED ويمكن أن نتبع من حيث تتدفق من موقع الورم , حتى نتمكن من رؤية الأماكن الأولى حيث يمكن للسرطان أن ينتقل.
    Alyson, escute, é importante que a gente descubra... de onde isso veio para que possamos evitar que outras pessoas morram. Open Subtitles من المهم جدا ان نقرر حيث جاءت هذه الاشياء من حتى نتمكن من منع أشخاص آخرين من الموت.
    Dá um abraço à tua cunhada para que possamos entrar. Open Subtitles اعطي نسيبتك عناق حتى نتمكن من الذهاب من هنا
    Nós vamos ter que desligar o seu laboratório apenas até que possamos testar tudo. Open Subtitles يجب علينا اغلاق المختبر الخاص بك فقط حتى نتمكن من اختبار كل شيء.
    Nós, normalmente, não o fazemos e queremos começar a fazer bem as contas para podermos pagar o custo real. TED و نحن عادةً لا نقوم بذلك و لكننا نريد أن نبدأ في إيجاد نظام المحاسبة الحق حتى نتمكن من دفع التكلفة الحقيقية
    Só te pedimos que nos digas onde fica, para podermos escavar.. Open Subtitles كل ما نطلبه منك أن تفعل هو ان تقول لنا أين هو حتى نتمكن من الحفر واخراجها من الأرض
    Não há mais voos para podermos fazer amor? Open Subtitles تلغى الرحلات الجوية حتى نتمكن من ممارسة الجنس؟
    Levante mais o cartão, para podermos carimbá-lo. O Osborne mandou-me voltar. Open Subtitles من فضلك ارفع البطاقة إلى الأعلى حتى نتمكن من ختمها. أوزبورن أعادني إلى هنا.
    Na verdade, estava à espera que também ficasses para podermos fazer coisas. Open Subtitles في الحقيقة تمنيت أن تكوني أنتِ أيضاً هنا حتى نتمكن من فعل أشياء
    Desculpem, aqui a Lisa vai tira-te algum sangue para podermos fazer uns exames. Open Subtitles أنا آسف، ليزا هنا ستذهب لإستخلاص بعض الدماء حتى نتمكن من تشغيل بعض الاختبارات.
    Então, já pensaste em dar-nos um número de telefone, para podermos ligar aos teus pais e os avisarmos de que estás bem? Open Subtitles لذلك هل فكرت في تعطينا رقم الهاتف حتى نتمكن من الاتصال والديك، السماح لهم أعلم أنك بخير؟
    Deixe-o ficar aqui para que possamos mantê-lo sob vigilância. Open Subtitles إسمَح له بالبقَاء هُنا حتى نتمكن من مُراقبتِه.
    E agora podemos ver dentro do cérebro com uma resolução e capacidade que nunca esteve disponível antes, e essencialmente aprender como reconstruir, e talvez até reprogramar, ou regenerar, o cérebro para que possamos entender melhor a patologia, doença e terapia. TED والآن يمكننا أن نرى داخل الدماغ بدقة عالية لم تكن متاحة أبدا من قبل، و بالأساس تعلم كيفية إعادة بناء، وربما إعادة هندسة، أوإعادة هندسة العقل منذ البداية حتى نتمكن من فهم أفضل لعلم الأمراض، والعلاج.
    Precisamos de mudar hoje para que possamos viver amanhã. TED إننا بحاجة إلى تحويل اليوم حتى نتمكن من العيش غدا.
    Mas por favor janta comigo esta noite para que possamos falar. Open Subtitles لكن أرجوكم أن تتناولوا العشاء معي الليلة .. حتى نتمكن من الحديث
    Tem alguma gravação da voz do seu filho para que possamos relacionar os homicídios? Open Subtitles هل تملكين تسجيلاً لصوت ابنك حتى نتمكن من ربط الجريمتين معاً؟
    até que possamos avaliar a causa, demoníaca ou de outra forma, que era melhor fechar o Convento. Open Subtitles حتى نتمكن من المساعدة في هذه القضية, شيطانيةً كانت أو خلافها, فمن الأفضل لنا أن نُغلق الدير.
    Que eles realojaram-nos aqui para que pudéssemos ter uma vida perfeita. Open Subtitles سأنهم قد أعادوا وضعنا هنا حتى نتمكن من الحصول على حياة مثالية
    Isto é apenas o início, porque ele acha que o matou, e vai continuar a puni-la até que consigamos descobrir um modo de vocês os dois fazerem as pazes. Open Subtitles لأنه يعتقد أنك قتلتيه وسوف يستكمل معاقبتك حتى نتمكن من إيجاد طريقة لإقرار السلام لكلاكما
    Pesquisei o passado dele para começarmos já. Open Subtitles لقد سبق وقمت بإجراء تحقيق وجمع المعلومات حتى نتمكن من فعل هذا بسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more