"حتى نحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até termos
        
    • até conseguirmos
        
    • até que
        
    • para termos
        
    • até chegarmos
        
    Vamos ter de te deter até termos o registo das chamadas. Open Subtitles يجب أن نحتجزك يا بنى حتى نحصل على تسجيلات المكالمات
    Não me interessa o que dizem. Não me sinto segura nesta cidade até termos uma policia melhor. Open Subtitles لا يهمني ما يقولون ، لن أشعر بالأمان بهذه المدينة حتى نحصل على شرطة أفضل
    - Faremos a cobertura daqui até termos um veículo apropriado. Open Subtitles نجلس هنا بأمان حتى نحصل على السّيارات الصّحيحة, جاك
    Não há nada com que a reter até conseguirmos provas sólidas. Open Subtitles ما من شيء يدعونا لإبقائها حتى نحصل على إثبات دامغ
    Mas até que consigamos aqueles 5%... sugiro que nos mantenhamos calados acerca das nossas experiências. Open Subtitles لكن حتى نحصل على تلك الخمسة بالمائة أنا أقترح أن نلتزم الصمت بشأن تجاربنا
    Tire mais uma daquele ângulo, para termos a visão completa. Open Subtitles صوّريمنتلكالزاويةأيضاً، حتى نحصل عليها بدقة
    O Frank recusa-se a gravar o álbum até termos aperfeiçoado cada detalhe. Open Subtitles .. فرانك رفض تسجيل الألبوم حتى نحصل على كمال كل التفاصيل
    O Comandante Perry deu-me outro dia, até termos os criminosos sob custódia. Open Subtitles القائد بيري أعطاني يوم آخر حتى نحصل على المنتهكين إلى الرعاية.
    Convidámos a Rússia e a China a participar, mas não quisemos avançar até termos aprovação do Congresso. Open Subtitles لقد دعونا روسيا والصين للحضور لكننا لم نريد المضي قدماً حتى نحصل على موافقة الكونغرس
    Contudo, acho que devemos adiar a troca até termos o relatório agrícola da véspera de Ano Novo. Open Subtitles أعتقد أن علينا تأجيل إرجاع الأمور إلى طبيعتها حتى نحصل على تقارير المحاصيل عشية عيد الميلاد, ما رأيك؟
    E peço o vosso apoio contínuo até termos o hospital de que este bairro precisa. Open Subtitles أريد ان اشكركم على ما قدمتم وانا أسألكم الدعم الدائم حتى نحصل على المستشفى العام
    Continuem a passar com o detector até termos uma leitura. Open Subtitles استمروا بتمرير الكاشف حتى نحصل على قراءة
    Não vai a lugar nenhum até termos os resultados dos testes. Open Subtitles لن نذهب لأي مكان حتى نحصل على نتائج الاختبارات
    Que tal esperares até termos o retrato robô? Open Subtitles ماذا لو توقّفنا حتى نحصل على رسم تخطيطيّ ثم نكمل من هناك
    até termos provas que nos digam que este tipo é legal, tudo o que quero fazer é fazer a certeza que ele está bem. Open Subtitles حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير
    Vamos manter a Zoe e as outras raparigas sob observação na GD até termos uma resposta. Open Subtitles سوف نبقى زوي وبقية الفتيات هنا للملاحظة في مركز الديناميكية العالمية حتى نحصل على جواب
    É, escolhi algo mais neutro até termos o bebé e então podemos decidir as cores. Open Subtitles صحيح، فقد أردت أن اختيار لون محايد بين الجنسين حتى نحصل على الطفل و ساعتها سندهن الغرفة بلون حاسم حسب جنس الطفل
    Um segurança da NU requereu e o local vai ficar bloqueado... e o corpo intacto até termos a aprovação. Open Subtitles أمن الأمم المتحدة طلب بأن يبقى المشهد مؤمناً والجثة بلا لمس حتى نحصل على الموافقة
    A energia fica desligada até termos outro refém. Open Subtitles ستظل الكهرباء مقطوعة حتى نحصل على رهينة أخرى
    Tu fateias até conseguirmos sushi demoníaco. Open Subtitles كنت شريحة والزهر حتى نحصل على السوشي شيطان.
    Agora, o universo ainda tem esses baratas nele e não podemos ter qualquer paz até que passo em todos eles. Open Subtitles الآن ، ما زال الكون وهذه الصراصير في ذلك ، ونحن لا يمكن أن يكون أي سلام حتى نحصل على الخطوة لهم جميعا.
    Até onde podemos ir para termos rede? Open Subtitles كم يلزمنا أن نقود حتى نحصل على إشارة بالهاتف الخلوي ؟
    Mantem-a escondida até chegarmos a estrada, ok? Open Subtitles نعم ، مجرد ابقاء عليهم حتى نحصل على الطريق ، حسنا؟ هذا أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more