"حتى نعرف ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até sabermos o que
        
    • até sabermos com o que
        
    • até descobrirmos o
        
    • até descobrirmos qual
        
    • Enquanto não soubermos o que
        
    Não podes ir até sabermos o que é que se passa. Open Subtitles لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث
    Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. Open Subtitles علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل.
    Afasta-te até sabermos com o que lidamos, sim? Open Subtitles تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟
    Ninguém lhe toca até sabermos com o que lidamos. Open Subtitles لا يلمسها أحد حتى نعرف ما الذي نتعامل معه.
    até descobrirmos o que aconteceu ontem, todo o cuidado é pouco. Open Subtitles حتى نعرف ما حدث ليلة الأمس، يجب أن نتوخى الحذر
    - Temos que o tirar da cidade, até descobrirmos o que fazer. Open Subtitles علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية
    Devíamos manter as naves no chão até descobrirmos qual é o problema. Tudo bem. Open Subtitles ربما ينبغي لنا أن نوقف نشاط المركبات حتى نعرف ما هي المشكلة ، إذن
    Enquanto não soubermos o que se passa entre o Turner e esta célula, a nossa gente está vulnerável. Open Subtitles حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية فرجالنا عرضة للخطر
    até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. Open Subtitles حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد
    Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. Open Subtitles ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء
    até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. Open Subtitles حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا
    Pois, a Angelica e a Mamã Bee, só vamos partir para uma aventurazinha, até sabermos o que fazer a seguir. Open Subtitles سوف تأخذك " ماما بي " في مغادرة صغيرة حتى نعرف ما نفعل بعد ذلك
    Certo, vamos tratar isto como uma missão de resgate, até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles حسنا، نحن نتعامل مع هذا مثل مهمة الإنقاذ حتى نعرف ما نتعامل معه
    Arthur, lembra-te, ela é altamente volátil. Não te envolvas até sabermos com o que lidamos. Está bem. Open Subtitles تذكر يا (آرثر)، إنّه سريعة التقلب، لا تفعل شيئاً حتى نعرف ما الذي نتعامل معه.
    Dizem que o Sentinel era o Einstein da sua civilização, por isso vamos manter isto fechado até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles يقولون بأن (سنتينال) كان المُكتشف الأول لتلك التقنية. لذا سوف نضعها بمكان آمن، حتى نعرف ما نحن بصدده.
    Mas nada podemos fazer até descobrirmos o que fazer quanto ao MPZ. Open Subtitles لكن يجب ألا نفعل شيئا حتى نعرف ما ينبغى فعله بشأن هذا الزى بى إم
    até descobrirmos o que é que se passa com o teu coração, o lugar mais seguro para ti é aqui. Open Subtitles حتى نعرف ما المشكلة بقلبك أأمن مكان لكِ هو هنا
    Mas não até descobrirmos qual é a verdadeira jogada do Sr. Turner. Open Subtitles و لكن حتى نعرف ما هي أطماعه الحقيقية.
    Enquanto não soubermos o que tem, ela continua trancada. E a Skye mantém-se longe. Open Subtitles حتى نعرف ما يجري معها، فستبقى محبوسة وستبقين أنتِ بعيدة عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more