Não podes ir até sabermos o que é que se passa. | Open Subtitles | لا يمكن أن نسمح لك بالمغادرة حتى نعرف ما يحدث |
Suspenda as inoculações até sabermos o que matou o Merell. | Open Subtitles | علّق التصحيحات حتى نعرف ما سبب موت ميرل. |
Afasta-te até sabermos com o que lidamos, sim? | Open Subtitles | تراجعوا فحسب حتى نعرف ما نتعامل معه، حسناً؟ |
Ninguém lhe toca até sabermos com o que lidamos. | Open Subtitles | لا يلمسها أحد حتى نعرف ما الذي نتعامل معه. |
até descobrirmos o que aconteceu ontem, todo o cuidado é pouco. | Open Subtitles | حتى نعرف ما حدث ليلة الأمس، يجب أن نتوخى الحذر |
- Temos que o tirar da cidade, até descobrirmos o que fazer. | Open Subtitles | علينا أنْ نخرجكَ من البلدة حتى نعرف ما هي خطوتنا التالية |
Devíamos manter as naves no chão até descobrirmos qual é o problema. Tudo bem. | Open Subtitles | ربما ينبغي لنا أن نوقف نشاط المركبات حتى نعرف ما هي المشكلة ، إذن |
Enquanto não soubermos o que se passa entre o Turner e esta célula, a nossa gente está vulnerável. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يحدث مع تيرنر و مع هذه الخلية فرجالنا عرضة للخطر |
até sabermos o que é isto, ninguém passa desta porta. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب بالتأكيد |
Se o suspeito precisa libertar os seus pensamentos, é como se estivesse a nos lembrar de alguma coisa, e até sabermos o que é, não estou confortável em especular na frente deles. | Open Subtitles | ان كان الجاني بحاجة لأن يخرج افكاره و كأنه يذكرنا بشيء و حتى نعرف ما هو ذلك الشيء |
até sabermos o que isto é e de quem veio, é melhor não sair daqui. | Open Subtitles | حتى نعرف ما هذا وممن خرج أعتقد أنه من الأفضل لك أن تبقى معنا |
Pois, a Angelica e a Mamã Bee, só vamos partir para uma aventurazinha, até sabermos o que fazer a seguir. | Open Subtitles | سوف تأخذك " ماما بي " في مغادرة صغيرة حتى نعرف ما نفعل بعد ذلك |
Certo, vamos tratar isto como uma missão de resgate, até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | حسنا، نحن نتعامل مع هذا مثل مهمة الإنقاذ حتى نعرف ما نتعامل معه |
Arthur, lembra-te, ela é altamente volátil. Não te envolvas até sabermos com o que lidamos. Está bem. | Open Subtitles | تذكر يا (آرثر)، إنّه سريعة التقلب، لا تفعل شيئاً حتى نعرف ما الذي نتعامل معه. |
Dizem que o Sentinel era o Einstein da sua civilização, por isso vamos manter isto fechado até sabermos com o que estamos a lidar. | Open Subtitles | يقولون بأن (سنتينال) كان المُكتشف الأول لتلك التقنية. لذا سوف نضعها بمكان آمن، حتى نعرف ما نحن بصدده. |
Mas nada podemos fazer até descobrirmos o que fazer quanto ao MPZ. | Open Subtitles | لكن يجب ألا نفعل شيئا حتى نعرف ما ينبغى فعله بشأن هذا الزى بى إم |
até descobrirmos o que é que se passa com o teu coração, o lugar mais seguro para ti é aqui. | Open Subtitles | حتى نعرف ما المشكلة بقلبك أأمن مكان لكِ هو هنا |
Mas não até descobrirmos qual é a verdadeira jogada do Sr. Turner. | Open Subtitles | و لكن حتى نعرف ما هي أطماعه الحقيقية. |
Enquanto não soubermos o que tem, ela continua trancada. E a Skye mantém-se longe. | Open Subtitles | حتى نعرف ما يجري معها، فستبقى محبوسة وستبقين أنتِ بعيدة عنها |