"حتى نعلم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até sabermos
        
    • até descobrirmos
        
    • sem sabermos
        
    • Até percebermos
        
    • Até termos a certeza
        
    até sabermos como é que ele descobriu isso, estamos expostos. Open Subtitles اذا نحن مكشوفين حتى نعلم كيف حصل على المعلومات
    Não podemos ajudar até sabermos que tens mesmo as amostras. Open Subtitles لا يمكننا مساعدتك حتى نعلم أن العينات عندك بالفعل
    Eu quero fechar esta parte como precaução, até sabermos mais. Open Subtitles ما أريده هو أن نغلق هذا القسم، إحتياطياً حتى نعلم ما ماذا نتعامل
    Pronto, bebés, vamos para a Escola da Magia até descobrirmos o que aconteceu. Open Subtitles ، حسناً يا أطفال . سنذهب إلى مدرسة السحر حتى نعلم ماذا حدث
    Não podemos detê-lo sem sabermos primeiro como pretende fazê-lo. Open Subtitles لن نستطيع إيقافه حتى نعلم كيف سيقوم بالعملية
    Muito bem. Até percebermos o que se passa aqui, vamos presumir que são hostis. Open Subtitles حسنًا، حتى نعلم ماذا يحدث هنا،
    Mas não podemos contar nada disto a ninguém Até termos a certeza de conseguirmos. Open Subtitles إسمع، لا يمكننا أن نخبر أحداً بهذا حتى نعلم إن كنّا نستطيع تحقيق هذا بنجاح.
    Isto não passa de uma miragem, cavalheiros, até sabermos o que é verdade e o que não é. Open Subtitles سيكون الأمر كله رهن السيطرة , أيها السادة حتى نعلم ماهو الحقيقى وغير الحقيقى
    E é por isso que vamos ficar escondidos até sabermos que estamos seguros. Open Subtitles لهذا السبب سنبقى بالأسفل حتى نعلم أننا آمنون
    até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    até sabermos o que realmente está nesses micropontos, estamos em alerta vermelho e isto pode tornar-se muito feio. Open Subtitles حتى نعلم ماذا يوجد حقاً على الذاكرات المصغرة هذه هذه هي حالة الطوارئ ومن الممكن أن يسوء الأمر بصورة بغيضة جداً
    até sabermos o que se passa, não me sinto à vontade com ela a tomar conta da bebé. Open Subtitles .. حتى نعلم ماذا يجري فأنا لن أكون مرتاحة وهي ترعى الطفلة
    Não podemos excluí-lo até sabermos onde esteve. Open Subtitles لايمكننا استبعادك من دائرة الإشتباه حتى نعلم أين كنت
    até sabermos se é verdade, tem uma acusação de arma ilegal. Open Subtitles حسنا,حتى نعلم أن هذه هى الحقيقه فأنت مازلت تواجه تهمه تتعلق بالأسلحه
    A Carrie não avança, até sabermos que ela pode. Open Subtitles كاري لن تتعمق في العملية حتى نعلم أنها ستكون بخير
    até sabermos mais. Open Subtitles أود أن تنمهلي بشأن هذا الأمر. حتى نعلم أكثر.
    Está bem, colocamos a casa em quarentena até sabermos o que o matou. Open Subtitles حسنا,لقد وضعنا منزله تحت الحجر الصحى حتى نعلم ما الذى قتله
    E não podemos lançar a vacina até sabermos que modificação foi feita. Open Subtitles و لا يمكننا إصدار المصل حتى نعلم ما هو التعديل.
    Chame todos os Agentes Secretos até sabermos com o que estamos a lidar. Open Subtitles الإتصال في جميع العمليات السريه حتى نعلم نحن نتعامل مع من
    Vamos esperar pela autópsia, mas até descobrirmos a causa da morte, vamos investigar como sendo um possível homicídio. Open Subtitles نحن ننتظر نتائج التشريح. لكن حتى نعلم سبب الوفاة، نحن نحقق في الأمر على أنه جريمة قتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more