"حتى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até aqui
        
    • mesmo aqui
        
    • Aqui em cima
        
    Vá lá, veio até aqui para me dizer que estou errado? Open Subtitles هيا، هل قدت سيارتك حتى هنا كي تخبرني أنني مخطئ؟
    Esse casaco me salvaria até aqui e se ele dispara em mim aqui? Open Subtitles يا أخى السترة المضادة للرصاص ستكون حتى هنا ماذا ستفعل إذا أصابنى هنا؟
    Ela corria e eles seguiam-na de perto desde a estrada até aqui. Open Subtitles ركضت وهم يتبعونها. طوال الطريق. حتى هنا.
    Os membros desta família são extremamente bem pagos, mesmo aqui dentro. Open Subtitles أعضاء هذه العائلة يدفع لها أعلى المعدلات حتى هنا بالداخل
    mesmo aqui na capital, as colheitas mal são comestíveis. Open Subtitles حتى هنا في العاصمة المحاصيل بالكاد صالحة للأكل
    Referes-te ao verdadeiro Sr. Slater que segui até aqui. Open Subtitles أوه، تعني السّيد سلاتر الحقيقى لقد تعقبته حتى هنا..
    Mas, aparentemente, até aqui em Hartford, a ideia de uma mulher branca falando com um homem de cor... Open Subtitles لكن من الواضح.. أنه حتى هنا في هارتفورد، فكرة تحدث امرأة لرجل زنجى..
    Referes-te ao verdadeiro Sr. Slater que segui até aqui. Open Subtitles أوه، تعني السّيد سلاتر الحقيقى لقد تعقبته حتى هنا..
    Mas o meu tipo é muito simpático. E eu arrastei-o até aqui. Open Subtitles و لكن الفتى لطيف للغاية ، و قد قمت بجلبه كل هذا الطريق حتى هنا
    São mais de vinte minutos a andar do carro dela até aqui. Open Subtitles أنها اكثر من 20 دقيقة سيرا حتى هنا من مكان توقف سيارتها
    E até aqui neste semi-deserto a Muralha continua a sua longa marcha. Open Subtitles حتى هنا في نصف الصحاري، يواصل الحائط زحفه الكبير.
    Podemos tentar marcar aqui. Ou aqui. Ou até aqui em baixo. Open Subtitles يمكنك أن تحاول أن تضربة هنا أو هنا, أو حتى هنا في الأسفل تماماً
    Eu rastreei-o até aqui, isso deve valer alguma coisa. Open Subtitles لقد تتبعته حتى هنا و أظن لهذا قيمه
    Parece que se infiltraram até aqui. Open Subtitles يبدو أنّه تمّ اختراقنا حتى هنا في الأعلى
    até aqui eles acreditam... que estão em segurança para executar os seus planos. Open Subtitles ..حتى هنا إعتقدوا.. أنهم بأمان لمواصلة خطتهم
    mesmo aqui nos EUA pediram-nos para repensar a maior universidade para surdos e deficientes auditivos do mundo. TED حتى هنا في الولايات المتحدة، طلب منّا أن نصمم حرم جامعي لأكبر جامعة في العالم للبكم وصعاب السمع.
    Mas, mesmo aqui entre nós, nas sociedades mais avançadas do mundo, temos pobreza. TED ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر
    Ou mesmo aqui, nos EUA, um dos países mais evoluídos do mundo. TED أو حتى هنا في الولايات المتحدة. واحدة من أكثر الأمم تطوّرا في العالم.
    Quero dizer que, mesmo aqui, ontem estava andar pela rua, e fiquei a saber que há 500 anos, foram executados três bispos do outro lado da rua. TED يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل.
    Posso fazer os teus medos ganharem vida mesmo aqui em baixo. Open Subtitles أنا أستطيع أن أستدعي مخاوفك إلى الحياة حتى هنا في الأسفل
    Aqui em cima, fibra de vidro, respiração pesada. Open Subtitles حتى هنا مع الألياف الزجاجية، تعلمون، فإن الثقيلة في التنفس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more