Eu quero que tenha os seus próprios pensamentos, e ideias, e sentimentos, mesmo quando a seguro nos meus braços. | Open Subtitles | ولكن أنا أحبك.أريدك أن تبقي على معتقداتك وأفكارك, حتى وأنا أحضنك بين ذراعي |
É engraçado, mas sempre que eu e o Bill temos uma discussão, mesmo quando estou a gritar e estou tão irritada que penso que nunca vou parar, de algum modo, no meio disso tudo. | Open Subtitles | هذا مضحك ، لكن عندما أتعارك مع بيـل .. حتى وأنا أصـرخ ، و أنا معصبـة جداً ولا أعتقد أني سأتوقف |
mesmo quando eu era pequeno, ponha o meu G.I. Joe a vender tartes de creme aos meus Transformers. | Open Subtitles | خاصتي G.I. Joes حتى وأنا طفل، كنت أجعل عساكر على بيع الفطائر المحلاه إلى دمى المتحولون. |
Até quando estou triste é como se tudo fosse mais vibrante. | Open Subtitles | حتى وأنا حزينة وكأنه كل شيء أصبح حيوياً اكثر |
Até quando estava na tropa eu tirava fotografias. | Open Subtitles | حتى وأنا في الجيش، كنت ألتقط صورة |
Disse-lhes que mesmo quando segurava a cabeça dele nas mãos, ele me insultou do piorio. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم بهذا حتى وأنا أحمل يديه في يدي لقد ألقى علي لعنة ... |
mesmo quando estou morrendo, ele não vem me ver. | Open Subtitles | حتى وأنا أحضرلم يأتى لرؤيتى |
Como consegues fazer isso? Sempre consegui, mesmo quando era pequena. | Open Subtitles | أفعله دائمأَ حتى وأنا صغيرة |
mesmo quando criança, nunca consegui brincar como deve ser. | Open Subtitles | حتى وأنا صغير لم أستطع فعلها |
mesmo quando me perfilo nesta hora, | Open Subtitles | حتى وأنا واقف أمامكم الآن، |
Até quando estou a dormir fala. | Open Subtitles | يتكّلم حتى وأنا نائمة. |