"حتى يتسنى لي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eu possa
        
    • para eu
        
    Mike, estou contando com você. Você tem que mantê-lo ocupado até que eu possa juntar todos. Open Subtitles انني أعتمد عليك يا مايك ، يجب أن تبقيه مشغولا حتى يتسنى لي جمعهم كلهم
    Então descobre-o e dá cabo dele, para que eu possa continuar com o negócio. Open Subtitles لذا جِده وقطعه حتى يتسنى لي الاستمرار في أعمالي
    Que tal começarmos a falar da razão pela qual me convocaste, para que eu possa ir para casa tratar da minha dor de cabeça? Open Subtitles ماذالو.. تطرقنا إلى صلب الموضوع الذي استدعيتني على آثره حتى يتسنى لي العودة وأهدّئ من روعي
    Pedia-lhe que adiasse a sessão uma semana para eu me inteirar do caso. Open Subtitles أطلب منك تأجيل الأستجواب لمدة أسبوع حتى يتسنى لي دراسة الموقف هنا
    Vamos comer para eu ir para a cama. Open Subtitles دعنا نأكل فقط, حتى يتسنى لي الذهاب إلى الفراش
    Podes sentar-te aqui um momento até que eu possa examinar-te? Open Subtitles هل يمكنُكِـ الجلوس هنا للحظةٍ حتى يتسنى لي إلقاءَ نظرةٍ عليكِـ؟
    Posso sugerir que me digas que tipo de ajuda precisas, para que eu possa ir à sala dos professores, buscar um copo de café grátis, que não tenha que fazer? Open Subtitles هل بإمكاني أنّ أطلب منك إخباري بماذا تريد مني مساعدتك حتى يتسنى لي الذهاب إلى غرفة الأساتذة أجلب كأسا من القهوة لا يجب أن أقوم بها بنفسي ؟
    Traga-o aqui para que eu possa vencê-lo, também. Open Subtitles أحضره هنا حتى يتسنى لي ضربه أيضاً
    E se nos encontrássemo para eu to entregar? Open Subtitles ما رأيك أن نتسكع معـاً حتى يتسنى لي إعطاءك إياها؟
    Devias levar os teus filhos lá a casa para eu os conhecer. Open Subtitles إذا يجب علي إحضار الأطفال إلى البيت أحياناً حتى يتسنى لي لقائهم
    Jack, distrai a Kate para eu devolver o telefone sem ela perceber. Open Subtitles جاك أنت إصرف إنتباه كيت حتى يتسنى لي إعادة الهاتف من بدون أن تدرك بأنه مفقود
    - Li, algures. Faz-me um favor e repete devagar, para eu apontar. Open Subtitles حسناً, اسدي لي صنيعاً وقلها مجدداً و ببطء حتى يتسنى لي تدوينها
    O Instituto de Investigação do Aquário da Baía de Monterey emprestou-me o seu veículo manobrado à distância para eu poder testá-lo e poder verificar, por exemplo, que tons de vermelho tínhamos que usar para podermos ver os animais, sem eles nos verem e pôr a medusa eletrónica a funcionar. TED معهد بحوث ومتحف بحري خليج مونتراي منحوني الوقت مع مركبتهم التي تدار عن بعد حتى يتسنى لي إختبارها و معرفة، على سبيل المثال، أي ألوان الضوء الاحمر يجب أن نستعمل لكي نستطيع رؤية الحيوانات في حين لا يستطيعون رؤيتنا، نهييء قنديل البحر الالكتروني للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more