"حتّى الموت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até à morte
        
    • até morrer
        
    • até a morte
        
    • de morte
        
    • esvaiu em
        
    • mesmo a morte
        
    • que morrer de
        
    Quantas bruxas adolescentes foram apedrejadas até à morte por terem consumido cogumelos? Open Subtitles وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟
    Entretanto temos um estranho a sangrar até à morte no nosso carro. Open Subtitles وفي هذه الأثناء لدينا غريب سينزف حتّى الموت في مؤخرة سيارتنا
    Vocês têm perdas de 20 a 30 milhões, dividendos a zero, e estão a ser espremidos até à morte pelas grandes companhias. Open Subtitles وصلت خسـائركم ، من 20 إلى 30 مليون ، خُفضت الأربـاح إلى الصفر وأنتم تُعصرون حتّى الموت على يدّ الشركـات الكبرى
    Trazei um médico, Shylock, à vossa custa... para pensar seu ferimento, ou ele sangrará até morrer. Open Subtitles لتحضر جرّاح، شيلوك، على نفقتك لإيقاف نزف جروحه خشية أن ينزف حتّى الموت
    - Você prometeu solenemente a obedecer até a morte. Open Subtitles لقد قطعتِ وعداً رسميّاً بالطاعة حتّى الموت.
    Principal causa de morte por envenenamento nos Estados Unidos. Open Subtitles السبب الرئيسي للتسمم حتّى الموت في الولايات المتحدة
    Quer dizer, ele é do tipo confrontacional, se me quisesse matar, espancava-me até à morte. Open Subtitles أعني ، إنه رجُل مُجابه .. ولكن إن أراد قتلي كان سيضربني حتّى الموت فحسب
    O que eles vão ver é a pessoa com quem ele jantou e então o atraiu até debaixo do elevado, - e o apunhalou até à morte. Open Subtitles ما سيرونه هو الشخص الذي تناول العشاء معه وأغراه إلى الممر السفلي وطعنه حتّى الموت.
    Os crocodilos mordem a carne da vítima e rolam... até que a presa desorientada sangre até à morte ou se afogue. Open Subtitles التماسيح تعض اللحم البشري لضحيّة وتلف مراراً وتكراراً إلى أن تشوّش الفريسة وتغرقها أو تنزف حتّى الموت
    Matámos homens. Esfaqueámo-los com baionetas. Cortávamos miúdos de dezassete anos até à morte com pás. Open Subtitles قتلنا رجالاً وطعنّاهم بالحراب وقطّعنا أبناء الـ17 بالمجارف حتّى الموت
    Ela foi asfixiada, esfaqueada até à morte e atirada para a berma da estrada, há três noites. Open Subtitles لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي
    Espero que estejas preparada para uma luta, princesa. Esta é até à morte. Open Subtitles آمل أن تكوني مستعدّة للقتال أيّتها الأميرة، فهذا القتال حتّى الموت
    Duas semanas depois, entra num bar e esfaqueia três homens até à morte. Open Subtitles بعد مرور أسبوعين في البر الرئيسي دخل إلى حانة ما وطعن ثلاثة أشخاص حتّى الموت
    Vocês estão a dormir juntos. Tu queres algo dela para além da autorização para aterrorizares o teu paciente até à morte. Open Subtitles أنتَ تبغي شيئاً منها بخلاف إيقاف إخافة مريضتكَ حتّى الموت
    Se não me vais ajudar, então mata-me, antes que sangre até à morte. Open Subtitles إذا كنت لن تساعدني فأطلق عليّ النار وحسب قبل أن أنزف حتّى الموت لا تنسى هاتفك
    Ele tinha uma hemorragia até à morte se a sua equipa não agisse depressa. Open Subtitles كان سينزف حتّى الموت لو لم يتصرف فريقكِ بسرعة.
    E ele estava tão nervoso, que acabou arrumando uma briga e foi espancado até morrer por um cano. Open Subtitles وكان مغتمّاً جدّاً، فخاض شجاراً بالسجن وتمّ ضربه حتّى الموت بقضيب
    Tem uns 20 minutos antes de sangrar até morrer. Open Subtitles أمامك 20 دقيقة قبل أن تنزف حتّى الموت.
    Os veículos foram incendiados e muitos foram queimados até a morte. Open Subtitles اُحرقت عرباتهم والكثير إحترقوا حتّى الموت
    E nessa data será enforcado até a morte. Open Subtitles وفي ذلك اليوم، ستُشنق من رقبتكَ حتّى الموت
    Assustem a paciente de morte para confirmar o QT Longo. Open Subtitles أخيفوا المريضة حتّى الموت لتأكيد عودة الاستقطاب الممتدة
    Múltiplas facadas no peito. As manchas nas roupas sugerem que se esvaiu em sangue. Open Subtitles عدّة جروح طعنات في الصدر، ويشير حجم البقع على الملابس أنّها قد نزفت حتّى الموت.
    Então, nem mesmo a morte pode impedir a minha mãe de procurar a aniquilação de sua própria carne e sangue. Open Subtitles حتّى الموت لم يمنع أمنا من السعي لإبادة فلذات كبدها.
    É melhor do que morrer de frio. Não tenho razão? Open Subtitles هذا أفضل من التجمّد حتّى الموت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more