Quantas bruxas adolescentes foram apedrejadas até à morte por terem consumido cogumelos? | Open Subtitles | وكم من الساحرات المراهقات رجمن حتّى الموت لأنهن تعاطين الفطر السحري؟ |
Entretanto temos um estranho a sangrar até à morte no nosso carro. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء لدينا غريب سينزف حتّى الموت في مؤخرة سيارتنا |
Vocês têm perdas de 20 a 30 milhões, dividendos a zero, e estão a ser espremidos até à morte pelas grandes companhias. | Open Subtitles | وصلت خسـائركم ، من 20 إلى 30 مليون ، خُفضت الأربـاح إلى الصفر وأنتم تُعصرون حتّى الموت على يدّ الشركـات الكبرى |
Trazei um médico, Shylock, à vossa custa... para pensar seu ferimento, ou ele sangrará até morrer. | Open Subtitles | لتحضر جرّاح، شيلوك، على نفقتك لإيقاف نزف جروحه خشية أن ينزف حتّى الموت |
- Você prometeu solenemente a obedecer até a morte. | Open Subtitles | لقد قطعتِ وعداً رسميّاً بالطاعة حتّى الموت. |
Principal causa de morte por envenenamento nos Estados Unidos. | Open Subtitles | السبب الرئيسي للتسمم حتّى الموت في الولايات المتحدة |
Quer dizer, ele é do tipo confrontacional, se me quisesse matar, espancava-me até à morte. | Open Subtitles | أعني ، إنه رجُل مُجابه .. ولكن إن أراد قتلي كان سيضربني حتّى الموت فحسب |
O que eles vão ver é a pessoa com quem ele jantou e então o atraiu até debaixo do elevado, - e o apunhalou até à morte. | Open Subtitles | ما سيرونه هو الشخص الذي تناول العشاء معه وأغراه إلى الممر السفلي وطعنه حتّى الموت. |
Os crocodilos mordem a carne da vítima e rolam... até que a presa desorientada sangre até à morte ou se afogue. | Open Subtitles | التماسيح تعض اللحم البشري لضحيّة وتلف مراراً وتكراراً إلى أن تشوّش الفريسة وتغرقها أو تنزف حتّى الموت |
Matámos homens. Esfaqueámo-los com baionetas. Cortávamos miúdos de dezassete anos até à morte com pás. | Open Subtitles | قتلنا رجالاً وطعنّاهم بالحراب وقطّعنا أبناء الـ17 بالمجارف حتّى الموت |
Ela foi asfixiada, esfaqueada até à morte e atirada para a berma da estrada, há três noites. | Open Subtitles | لقد تمّ خنقها و بعدها تمّ طعنها حتّى الموت و بعدها تمّ رميها بجانب الطريق قبل ثلاثة ليالي |
Espero que estejas preparada para uma luta, princesa. Esta é até à morte. | Open Subtitles | آمل أن تكوني مستعدّة للقتال أيّتها الأميرة، فهذا القتال حتّى الموت |
Duas semanas depois, entra num bar e esfaqueia três homens até à morte. | Open Subtitles | بعد مرور أسبوعين في البر الرئيسي دخل إلى حانة ما وطعن ثلاثة أشخاص حتّى الموت |
Vocês estão a dormir juntos. Tu queres algo dela para além da autorização para aterrorizares o teu paciente até à morte. | Open Subtitles | أنتَ تبغي شيئاً منها بخلاف إيقاف إخافة مريضتكَ حتّى الموت |
Se não me vais ajudar, então mata-me, antes que sangre até à morte. | Open Subtitles | إذا كنت لن تساعدني فأطلق عليّ النار وحسب قبل أن أنزف حتّى الموت لا تنسى هاتفك |
Ele tinha uma hemorragia até à morte se a sua equipa não agisse depressa. | Open Subtitles | كان سينزف حتّى الموت لو لم يتصرف فريقكِ بسرعة. |
E ele estava tão nervoso, que acabou arrumando uma briga e foi espancado até morrer por um cano. | Open Subtitles | وكان مغتمّاً جدّاً، فخاض شجاراً بالسجن وتمّ ضربه حتّى الموت بقضيب |
Tem uns 20 minutos antes de sangrar até morrer. | Open Subtitles | أمامك 20 دقيقة قبل أن تنزف حتّى الموت. |
Os veículos foram incendiados e muitos foram queimados até a morte. | Open Subtitles | اُحرقت عرباتهم والكثير إحترقوا حتّى الموت |
E nessa data será enforcado até a morte. | Open Subtitles | وفي ذلك اليوم، ستُشنق من رقبتكَ حتّى الموت |
Assustem a paciente de morte para confirmar o QT Longo. | Open Subtitles | أخيفوا المريضة حتّى الموت لتأكيد عودة الاستقطاب الممتدة |
Múltiplas facadas no peito. As manchas nas roupas sugerem que se esvaiu em sangue. | Open Subtitles | عدّة جروح طعنات في الصدر، ويشير حجم البقع على الملابس أنّها قد نزفت حتّى الموت. |
Então, nem mesmo a morte pode impedir a minha mãe de procurar a aniquilação de sua própria carne e sangue. | Open Subtitles | حتّى الموت لم يمنع أمنا من السعي لإبادة فلذات كبدها. |
É melhor do que morrer de frio. Não tenho razão? | Open Subtitles | هذا أفضل من التجمّد حتّى الموت |