"حتَّى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até
        
    • sequer
        
    • Mesmo
        
    • nem
        
    Vou mostrar isto até que os vossos olhos se dissolvam completamente. TED سأُشغل لكم هذا المقطع حتَّى تذوب مقلكم تماماً.
    até a hipótese de encontrar sedimentos debaixo das unhas... Open Subtitles وبدون يديْن، ولا يمكننا حتَّى أخد عينة، منتحتأظافريديهِ...
    até agora não vi lesões significativas no cérebro dele, mas só saberemos ao certo quando ele recuperar a consciência. Open Subtitles لحد الأن، لاتوجد أي إصابة بليّغه في دماغه، لكنَّنا لانعلم مايشكو منه تماماً حتَّى يستعيد وعيه.
    Obrigado, mas eu nem sequer uso as que tenho. Open Subtitles شكرًا، لكنني لا ألبسُ السروالَ الوحيدَ الذي عندي حتَّى.
    Meu, nem sequer aguentei um minuto. Open Subtitles يا رجل، لم أتمكّن منَ الصمودِ حتَّى لدقيقةٍ كاملةٍ.
    Mesmo um génio da guerra como vós... Open Subtitles هُنالك حدودٌ لا يُمكن كسْرُها حتَّى على عبقريٍّ مِثلك
    Desviar o olhar, ou até apagar o vídeo, por causa de alguma coisa que viu, apagá-lo? Open Subtitles تغضي النظر أو ربما مسح مقطع حتَّى بسبب شيءٍ شاهدتيه، مسحتيه.
    Queres esperar aqui até ela chegar? Open Subtitles تريد أن تنتظر.. هُنا حتَّى تعود؟
    até Mesmo os Tigres Brancos foram aniquilados. Open Subtitles حتَّى فُرسان النَّمر الأبيض قد هُزموا
    Eu até tenho a minha própria caneta. Open Subtitles معي قلمي الخاص لأجل كتابته حتَّى.
    Perguntam-me sempre isso, e eu digo para continuarem a escrever cartas até que algum ambicioso leia o vosso material. Open Subtitles حسنٌ، يسألني الناس هذا السؤال دائما، و أنا أجيب "واصلوا كتبات الأدبيَّات وحسب حتَّى يقرأ أحد المتلهفين إحدى مؤلفاتكم."
    Não posso movê-lo até o entubar. Open Subtitles لـن نذّهب حتَّى أضع أنّبوباً .في صدّره
    até o elefante na foto está a chorar. Open Subtitles حتَّى الفيلُ في الصورةِ يبكي
    Nunca até àquela altura. Open Subtitles حتَّى قدِمتَ أنت
    nem sequer consegues encontrar um tabuleiro de xadrez! Open Subtitles يا صاح، إنك تعجز حتَّى عن إيجاد طاولة شطرنج.
    A minha mãe nem sequer sabe que eu tenho a porcaria do carro! Open Subtitles أمي لا تعرف حتَّى أني أمتلك سيارة
    Aquela porcaria feita de metal nem sequer nos verá a chegar. Open Subtitles ذلك الحثاله لايمكنه توقع قدومنا حتَّى.
    Mesmo lentamente, despistá-los-emos o suficiente para conseguirmos ficar atrás do banco de areia. Open Subtitles حتَّى ولو بسرعه بطيئةٍ للغايه، قد نضللهم بما فيه الكفايه لكي نصل خلف المياه الضحله.
    Mesmo que ele consiga as partes, precisa de o reconstruir. Open Subtitles حتَّى لو سبِقَنا لحُطام القضيب، فما زال يتعيَّن أن يعيد صَوغها.
    Mas Mesmo com uma pílula, não acho que consigas derrotar dois soldados treinados. Open Subtitles ،لكن حتَّى بتأثير القرص .لا أظنك قادرًا على هزيمة جنديين مدربين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more