O governo chinês bloqueou todos os serviços internacionais da Web 2.0 e nós, os chineses, imitámos cada um deles. | TED | حجبت الحكومة الصينية جميع خدمات شبكة الإنترنت الإصدارة 2.0 . و نحن الصينيون قمنا بتقليدها جميعها. |
Preciso de ouvir histórias da infância dela, que ela não pode contar-me pois hà partes da vida dela perante as quais ela bloqueou totalmente. | Open Subtitles | انا اريد ان اسمع عن طفولتها و هي ترفض ان تخبرني لانها حجبت اجزاء كتيرة من حياتها حذفتها |
Da forma como estacionaste o carro ontem à noite, a bloquear a porta, quase me queimei até a morte. | Open Subtitles | الطريقة التى تُمثل بها الطريقة التى ركنت سيارتك بها الليلة الماضية حجبت الباب تقريباً احرقتنى حتى الموت |
Fico contente em bloquear essas chamadas, sabes porquê? | Open Subtitles | أنا سعيد لأنني حجبت تلك الاتصالات أتعرف لماذا |
Não apenas reteve informação... e escondeu uma testemunha chave de uma investigação federal, como causou, a morte de um bom homem... e violou todas as regras do regulamento. | Open Subtitles | لقد حجبت دليلاً وخبأت الشاهد الرئيسي في التحقيق الفيدرالي تسبب في وفاة رجل طيب وانتهكت كل بند قانوني في اللائحة |
Por isso bloqueei as memórias e tive alucinações com ela. | Open Subtitles | وبالتالي حجبت الذكريات و قمت أهلوس بها |
Num momento preciso, um caminhão travou, bloqueando nossa linha de visão. | Open Subtitles | وفي لحظة مُحدّدة... صادفت توقف شاحنة حجبت زاوية رؤيتنا |
O caminho tem sido tão obscuro? | Open Subtitles | هل 'حجبت عنك الطريق؟ |
Quero que se saiba hoje que a FCC bloqueou o negócio da Apex Radio. | Open Subtitles | أريد من الصحافة أن تنشر اليوم خبر أن لجنة الاتصالات الفيدرالية قد حجبت صفقة الايبيكس |
Apagou a conta de e-mail, bloqueou a sala de chat e todos nela. | Open Subtitles | حذفت حساب ألبريد ألألكتروني حجبت غرف المحادثه و كل شخص فيها |
A ponto de descobrir que a tenente Wilt bloqueou a sala de chat dele? | Open Subtitles | ذكي بما فيه الكفايه ليكتشف أن حاملة الرايه ولت حجبت غرفة محادثته |
O telemóvel está a dizer-me que a cancela está em baixo e quando o coloquei no saco Faraday, bloqueou o sinal, e a cancela subiu. | Open Subtitles | الهاتف يخبر البوابة بأن تنخفض و عندما قمتُ بوضع الهاتف في حقيبة الفاراداي حجبت الأشارة ذراع المعبر أرتفع ثانية |
Um coágulo que ficou preso nos pulmões bloqueou a oxigenação. | Open Subtitles | تكونت جلطة برئتيها حجبت الأكسجين |
A propósito, vou bloquear o teu número de todos os nossos telefones. | Open Subtitles | نعم،حسنا فيما يتعلق بالقضية لقد حجبت رقمك على جميع الهواتف في المكتب |
O tempo está a bloquear toda a comunicação. | Open Subtitles | الاحوال الجوية حجبت كل طرق التواصل |
Alguma vez reteve informações relacionadas com um crime? | Open Subtitles | هل حجبت معلومات عن جريمة من قبل؟ |
Ou eu bloqueei esta memória. | Open Subtitles | ربما حجبت ذلك عن ذاكرتي |
bloqueei a bala. | Open Subtitles | حجبت الرصاصة |
Estou bloqueando o pensamento das pessoas. | Open Subtitles | -أنا حجبت أفكار الناس |
O caminho tem sido tão obscuro? | Open Subtitles | هل حجبت عنك الطريق؟ |